Subject: Berauben an Stoß Помгите перевести пожалуйста Berauben an Stoß в следующем контексте Die Maschine ist mit dem vorne angebrachten Hydraulikhammer zum Berauben an Stoß und zum Zerkleinern von Gesteinsbrocken bestimmt. Речь идет от шахтной камнедробилке |
Berauben - оборка (современный н/р горный словарь, М., 2003 г.) судя по "Maschinelles Berauben ist das flächendeckende systematische Bearbeiten von First- und Stoßflächen zur Beseitigung erkannter Ablösungen" https://www.vks-kalisalz.de/fileadmin/user_upload/vks_kalisalz/downloads/VKS__Ankerleitlinie2016.pdf Stoß здесь - боковая стенка выработки как здесь: "В ходе осмотра производится оборка отслоений породы со стенок и кровли выработки ." https://sinref.ru/000_uchebniki/01701gornoe_delo/010_prohod_ochis_komb_1/018.htm но я в горном деле не специалист |
на всякий случай |
|
link 12.10.2020 13:00 |
Berauben - плюсуюсь к ЭФ, как вариант: оборка (оформление) бортов (горных выработок) См. также в описаниях кровлеоборщиков (скейлеров) |
You need to be logged in to post in the forum |