Subject: du hast (es) verschissen! Привет! как можно это перевести в такой же стилистической тональности?Если например в контексте, der Ex kreuzt wieder auf und ich sag ihm : "du hast's verschissen!". Можно и без es. Но как лучше? Habt Dank! |
для стилистической тональности хорошо бы узнать ситуацию более широко т.к. если он до того неправильно выполнил какое-то её поручение, то смысл "напортачил", "всё испортил" а если в смысле: "Was willste hier, du hast's bei mir verschissen!" тогда типа: а я ему так: чего надо-то, я твою морду лица больше видеть не желаю" :-) |
не, типо, например, бросил-изменил-нагрубил-ударил и тд, а потом попросился обратно |
а я ему так: чего надо-то, тебе здесь после твоих подвигов больше не обломится |
You need to be logged in to post in the forum |