DictionaryForumContacts

 Naschkatze11

link 24.09.2020 18:57 
Subject: Общество с ограниченной ответственностью
Прочла здесь много постов на эту тему, но еще кое-что хотела уточнить.

Как правильно транслитерировать ТОВ? Например, в украинском документе - ТОВ "Витязь". Как будет правильно:

TOV "Vytiaz"

TOW "Wytjas"

TOV "Wytjas''?

Или еще как-то?

В скобках надо указывать (GmbH nach ukrainischem Recht)?

Спасибо, что отвечаете на мои вопросы)

 Igor_Kraftzow

link 6.10.2020 17:48 
Существует несколько стандартов транслитерации. ISO 9, DIN, Duden. Выбранный вами указывайте в сносках или конце документа.

 HolSwd

link 6.10.2020 18:02 
Обратите внимание на дату вопроса.

 Alex455

link 7.10.2020 9:25 
GmbH - совсем другая юридическая форма. Тем более, если сравнивать с ТОВ. Как, кстати, в этом сокращении последняя буква расшифровывается? Игорь, Вам не встречалось?

 Erdferkel

link 7.10.2020 9:54 
а гуголь отключили?

ТОВ расшифровывается как «Товариство з обмеженою відповідальністю»

http://www.buhuslugi.com.ua/ru/articles/793-raznitsa-mezhdu-fop-flp-i-tov-ooo.html

 Alex455

link 7.10.2020 10:03 
*а гуголь отключили?* - вот для чего этот избыточный комментарий?

Не сообразил, что по-украински, прошу прощения. 

 Erdferkel

link 7.10.2020 10:07 
почему же избыточный? регулярно аскеров понукаем: прежде, чем задавать вопрос на форуме, попробуйте поискать в интернете

а Игорь м.б. через неделю здесь появится

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo