DictionaryForumContacts

 taschre

link 18.09.2020 20:57 
Subject: Test Coronavirus
Ich grüße euch und bitte um Hilfe!

Komme einfach nicht weiter: 

Verweis auf  § 25 (6) BMV-Ä ( Bundesmantelvertrag-Ärzte) 

Bin sehr dankbar.

 marinik

link 19.09.2020 4:35 
генеральное тарифное соглашение (в системе/в сфере обязательного медицинского страхования), сказал бы я

 Эсмеральда

link 19.09.2020 20:43 
Можно сориентироваться по определению и англ. варианту Federal Collective Agreement :

Von der Kassenärzt­lichen Bundes­vereinigung und der Kassen­zahnärzt­lichen Bundes­vereinigung mit dem GKV-Spitzen­ver­band ab­ge­schlos­se­ner Kol­lek­tiv­vertrag zur Regelung der ver­tragsärzt­lichen Ver­sorgung und der ver­trags­zahnärzt­lichen Ver­sorgung der Ver­sicher­ten der Kranken­kassen auf Grundlage von Ge­setz, Sat­zung und weiteren Ver­einbarun­gen."

Имхо "коллективное соглашение"

 marinik

link 20.09.2020 4:34 
Эсмеральда, wenn ich keine Ahnung habe, bevorzuge ich nichts zu sagen.

Guckst du zunächst hier

http://aok-bv.de/lexikon/b/index_00261.html

und dann hier

http://de.wikipedia.org/wiki/Bundesmantelvertrag,

wer die Vertragspartner und was die Vertragsinhalte sind.

Danach guckst du Internet "генеральное тарифное соглашение в системе ОМС" und vergleichst in Ruhe.

Um sicher zu gehen, guckst du zum Schluss noch schnell da

http://de.wikipedia.org/wiki/Kollektivvertrag

und entscheidest dich, die Antwort von jemandem doch nicht zu verschlimmbessern ;)

 Эсмеральда

link 20.09.2020 9:24 
В пояснение вышенапечатанного:

Этот вариант перевода приводится на сайте KBV:

Bundesmantelvertrag     Federal Collective Agreement 

Далее по коллективному договору KBV дает следующее определение:

Kollektivvertrag:

Die  KBV  oder  regional  die  Kassenärztlichen  Vereinigungen  schließen  mit  dem  GKV-Spitzenverband

oder Krankenkassen Verträge, um die ambulante Versorgung von gesetzlich Versicherten sicherzustel-

len. Der Bundesmantelvertrag ist ein Beispiel für einen Kollektivvertrag auf Bundesebene, in denen die Einzelheiten  der  Organisation  der  vertragsärztlichen  Versorgung  festgelegt  sind.  Auf  Landesebene

können Kassenärztliche Vereinigungen und Krankenkassen unter anderem die Höhe der Gesamtvergü-

tung für spezielle vertragsärztliche Leistungen vereinbaren. Die Teilnahme am Kollektivvertrag ist für

den Leistungserbringer verpflichtend. Die Abrechnung erfolgt über die Kassenärztliche Vereinigung.

Ну и в наглядном виде:

 marinik

link 20.09.2020 11:04 
Ещё раз в пояснение вышесказанного (для особо непонятливых):

есть 1) Bundesmantelvertrag

есть 2) Kollektivvertrag

а ещё есть 3) Selektivvertrag.

Вопрос: Зачем собирать всё в кучу, если вопрос ТС про Bundesmantelvertrag?

В РФ имеют место быть как "тарифные соглашения в системе ОМС", так и и "коллективные договорА для медицинского учреждений" (про которые никто не спрашивал).

Вы же вроде "техник", нет? Когда задают вопрос про, допустим, АКПП, вы ещё и про механические, роботизированные, вариативные и секвентальные с преселективными рассказываете?

Зачем грузить людей, которые хотят разобраться в конкретно заданном вопросе, ненужной/бесполезной информацией?

Эсми, все вопросы чисто риторические. Для меня всё понятно, надеюсь ТС выберёт правильный ответ.

 Alex455

link 21.09.2020 7:31 
Любая дополнительная, поясняющая информация может быть полезна - если даже и не для конкретного перевода, то для расширения кругозора. Сайт KBV - вполне надежный и доверительный источник информации, Эсмеральда +1.

 marinik

link 21.09.2020 9:49 
пук

 Erdferkel

link 21.09.2020 10:03 
"доверительный источник" - это теперь так говорят?

я проверила - в гуголе этот "д.и.и." не один раз употребляется (75 упоминаний по последнему сайту), но от этого словосочетание лучше не становится

правильно будет ""источник, которому можно доверять"

https://kartaslov.ru/значение-слова/доверительный

кстати, в гуголе и "доверительный человек" тоже есть, хотя эту ошибку даже для ЕГЭ использовали:

https://examer.ru/ege_po_russkomu_yaziku/2021/zadanie_5/task/9wjzp

:-)

 marinik

link 21.09.2020 10:23 
а для расширения твоего кругозора я ссылку ещё раз даю:

http://www.youtube.com/watch?v=EShtB8aJp1M

 Alex455

link 21.09.2020 10:31 
Пункт 2.3. Уважительное отношение к другим участникам форума предполагает обращение на «вы». Обращение на «ты» не допускается, если другой участник явным образом не выражал своего согласия на это.

Я такого согласия не выражал. 

Пункт 2.5 уже известен (это насчет "ссылки"). 

Эрдферкель, ну если теперь уже бывает и "доверительный маркетинг"... хотя согласен, не стоит потакать порче родного языка. Заменю на "надежный". Все же этот источник от истинного носителя языка.

 Bursch

link 21.09.2020 10:37 
marinik, прошу придерживаться правил общения на форуме да и просто норм этикета.

 marinik

link 21.09.2020 10:39 
придерживаюсь, насколько возможно

 HolSwd

link 21.09.2020 10:40 
Вот так, EF, от истинного носителя, а не от таках как Вы и множество нас иже с Вами, покинувшими родину русского языка ;)

Кстати, я еще не получила ответа о правильности употребления в современном русском языке слова "сторона" как существительного мужского рода и удобной основы для взаимодействия в https://www.multitran.com/m/a=2&l1=1&l2=2&page=1&MessNum=356253. Его не будет?

 marinik

link 21.09.2020 10:43 
а бывают ещё и "неистинные" носители языка?

 Erdferkel

link 21.09.2020 10:43 
как раз к месту ОФФчик:

Александр Матюшкин-Герке

Вспыхает небо, pазбyжая ветеp,

Пpоснyвший гомон птичьих голосов;

Пpоклинывая всё на белом свете,

Я вновь бежy в нетоптанность лесов.

Шypшат звеpyшки, выбегнyв навстpечy,

Пpиветливыми лапками маша,

Я сpеди тyт пpобyдy целый вечеp,

Бессмеpтные твоpения пиша.

Hо, выползя на миг из тины зыбкой,

Болотная зелёновая тваpь

Совает мне с заботливой yлыбкой

Большой Оpфогpафический Словаpь.

 Erdferkel

link 21.09.2020 10:47 
кстати, Алекс, с "доверительным маркетингом" как раз всё в порядке - здесь не в значении "которому можно доверять", а в значении "основанный на доверии"

https://ru.wikipedia.org/wiki/Доверительный_маркетинг

 HolSwd

link 21.09.2020 10:48 
Конечно, marinik. Вы, например, SRES, Dany, Эсмеральда, meine Wenigkeit ... и ...и ...По крайней, в глазах оставшихся у истоков.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo