DictionaryForumContacts

 aidalovegood

link 7.09.2020 14:32 
Subject: vertretungsbefugte Gesellschafter
Пожалуйста, помогите перевести фразу " durch ihre vertretungsbefugten Gesellschafter aufzutreten " из предложения ниже, нигде не могу найти русских аналогов. Текст взят из свидетельства о праве осуществлять адвокатскую деятельность в Австрии. 

Die oben angeführte Rechtsanwaltsgesellschaft ist berechtigt, in der Republik Österreich die Rechtsanwaltschaft auszuüben und vor allen Gerichten und Behörden innerhalb des Staatsgebietes der Republik Österreich durch ihre vertretungsbefugten Gesellschafter aufzutreten.

Пока у меня получается вот так, но получается уж очень несуразно:

Вышеупомянутая юридическая компания имеет право осуществлять адвокатскую деятельность в Австрийской Республике и выступать перед всеми судами и органами власти на территории Австрийской Республики через своих членов, уполномоченных на представительство компании

Может, есть какие-то уже устоявшиеся варианты? 

Заранее спасибо!

 Vladim

link 7.09.2020 15:49 
Указанная выше адвокатская компания имеет право осуществлять адвокатскую деятельность в Австрийской Республике и выступать во всех судах и органах власти на территории Австрийской Республики через своих участников, уполномоченных на представительство интересов компании.

 aidalovegood

link 7.09.2020 15:55 
Vladim, спасибо вам большое, вижу свои ошибки! Очень выручили!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo