DictionaryForumContacts

 primaveraaa

link 6.08.2020 13:22 
Subject: базовый уровень
Милые переводчики, помогите, пожалуйста, с переводом:

"Освоена основная профессиональная образовательная программа среднего профессионального образования базового уровня подготовки"

Es wurde die Grundstufe des Berufsbildungsprogrammes einer mittleren Berufsbildung abgeschlossen?

 Alex455

link 7.08.2020 6:26 
Ausbildingsbasisstufe? Ссылка на такой вариант в гугле всего одна, зато немецкая )

 Erdferkel

link 7.08.2020 6:54 
"Базовым средним профессиональным образованием является образование, которое осуществляется имеющим соответствующую лицензию образовательным учреждением среднего профессионального образования по основной профессиональной образовательной программе, обеспечивающей подготовку специалистов среднего звена."

http://ips.pravo.gov.ru/?doc_itself=&nd=102037100&page=1&rdk=1&link_id=3#I0

попытка разобраться в этом нагромождении основного с базовым:

absolvierte Berufsausbildung: Grundprogramm der Berufsausbildung (mittlere Berufsausbildung, Basisniveau)

без гарантии

 Alex455

link 7.08.2020 7:09 
Примечательно то, что вопрос был задан более суток назад и был без единого комментария, но стоило мне найти ссылку на немецкоязычный источник и предложить Basisstufe, тут же Вы, как на мед, за мной ) Такое избирательное отношение  только с Vladim наблюдаю ) Простите за офф.

 Эсмеральда

link 7.08.2020 8:35 
базовый уровень - имхо Basisniveau

 Эсмеральда

link 7.08.2020 8:36 
т. е. плюсуюсь к  ЭФ в 9:54

 Alex455

link 7.08.2020 8:41 
Согласен с Вами, Эсмеральда. Но объясните мне, в чем разница между Basisstufe и Basisniveau. Уровень и ступень в системе обучения в русском языке употребляются равноправно.

 Эсмеральда

link 7.08.2020 9:06 
Alex455, в исходнике не о ступени , а об уровне :)

Эти термины близки, но и в росс. системе образования разграничиваются, посмотрите, например, здесь:

https://wiselawyer.ru/poleznoe/67702-magistraturu-poshel

 Alex455

link 7.08.2020 9:28 
Я просто смутился из-за "уровня подготовки". Он может быть, как я считал до сих пор, базовым, продвинутым и т.д. Поэтому и отождествил это со ступенью, этот нюанс меня и сбил с толку :)

 Erdferkel

link 7.08.2020 9:45 
"Примечательно то..." - это потому, что мед был неправильный, поэтому я поправила

но буду и впредь заходить на форум и отвечать ТС, когда лично я посчитаю это нужным, безотносительно к Вашему здесь отвечанию

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo