|
link 9.07.2020 7:59 |
Subject: höchsten Schulabschluss machen Еще про опросы. Welchen höchsten Schulabschluss haben Sie in Deutschland gemacht? = Сколько классов вы окончили в Германии?Welchen höchsten Bildungsabschluss hat ... - ? Ausbildungsbetrieb = предприятие, на котором проходите обучение? Anforderungen meiner Ausbildung = требования, связанные с моей специальностью / выдвигаемые ко мне при обучении? Заранее благодарю за помощь! Die folgenden Fragen sind zu Ihrer Schulbildung und die Ihrer Eltern. Welchen ***höchsten Schulabschluss*** haben Sie in Deutschland gemacht? Wie viele Jahre sind Sie in Ihrem Herkunftsland zur Schule gegangen? Welchen ***höchsten Bildungsabschluss*** hat Ihr Vater? Welchen ***höchsten Bildungsabschluss*** hat Ihre Mutter? Die folgenden Fragen sind zu Ihrem Ausbildungsplatz. Wie heißt Ihre Ausbildung? Bitte geben Sie die genaue Bezeichnung Ihres Ausbildungsberufs an (z.B. "Kaufmann/Kauffrau im Einzelhandel", bitte nicht nur "Azubi" oder "Kaufmann"). Wann ist / war der erste Tag Ihrer Ausbildung? Inwieweit stimmen Sie diesen Aussagen zu? Es war mein Wunsch, genau diese Ausbildung zu machen. Ist dies die erste Ausbildung, die Sie in Deutschland begonnen haben? Haben Sie vor Ihrer Ausbildung schon einmal gearbeitet? Haben Sie in Ihrem ***Ausbildungsbetrieb*** vorher gearbeitet (z.B. Nebenjob, Praktikum)? Ich kenne die ***Anforderungen*** meiner Ausbildung. Meine Ausbildung passt zu meinen schulischen Fähigkeiten. Meine Ausbildung passt zu meinen praktischen Fähigkeiten. Meine Ausbildung passt zu meinen persönlichen Interessen. Kannten Sie schon bevor Sie sich beworben haben Personen in Ihrem ***Ausbildungsbetrieb***? Denken Sie bitte an den Bewerbungsprozess bei Ihrem jetzigen ***Ausbildungsbetrieb*** (z.B. Vorstellungsgespräch, Probearbeiten). Der Betrieb hat mich höflich behandelt. Der Betrieb hat mich mit Respekt behandelt. Der Betrieb hat freundlich mit mir gesprochen und geschrieben. Der Betrieb hat Abläufe genau erklärt. Der Betrieb hat mir wichtige Informationen zur richtigen Zeit mitgeteilt. Der Betrieb hat mir Informationen ehrlich mitgeteilt. Следующие вопросы касаются вашего школьного образования и школьного образования ваших родителей. ... Сколько лет вы ходили в школу в своей родной стране? ... ... Следующие вопросы касаются места вашего обучения. Как называется ваша профессия? Назовите свою профессию точно (например, «специалист по розничной торговле», а не «обучающийся» или «специалист по торговле»). Назовите первый день своего обучения. В какой мере вы согласны с этими высказываниями? Я хотел получить именно эту специальность. Это первое обучение, которое вы проходите в Германии? Вы уже работали до начала обучения? Вы уже работали раньше на предприятии, на котором проходите обучение (например, приработок, практика)? Я знаком с требованиями, связанными с моей специальностью. Моя специальность соответствует моим учебным способностям. Моя специальность соответствует моим практическим способностям. Моя специальность соответствует моим личным интересам. До подачи заявления знали ли вы кого-нибудь на предприятии, на котором проходите обучение? Вспомните о процессе подачи заявления на предприятии, на котором вы сейчас проходите обучение (например, о собеседовании, пробной работе). На предприятии со мной обращались вежливо. На предприятии со мной обращались с уважением. На предприятии со мной разговаривали и писали мне дружелюбно. На предприятии мне точно объяснили порядок. На предприятии мне сообщили важную информацию вовремя. На предприятии мне сообщили информацию честно. |
Probearbeit - работа с испытательным сроком |
Сколько лет вы ходили в школу в своей родной стране? - Сколько лет вы обучались в школе/посещали школу в стране происхождения? Сколько классов закончил ваш отец/ваша мать? Anforderungen meiner Ausbildung = требования, предъявляемые/выдвигаемые ко мне при обучении? Ausbildungsbetrieb - "предприятие, где вы проходите профобучение" |
Вопросы как у тюремного психолога;(. |
но про ОООП не спрашивают :-) |
Probearbeit - пробная работа, т.е. без оплаты и без обязательств зачисления в штат. |
Probearbeiten - здесь, пробная практика (пара деньков, с тем, чтобы попробовать свои силы/навыки/умения и определиться, действительно ли эта специальность тебя интересует) Ausbildungsbetrieb - обучающее предприятие с "höchsten Schulabschluss" своего вар-та нет, но нутром чую, не про "сколько лет ходили в школу" хотели спросить |
хотят узнать каков уровень школьного и/или профессионального образования (начальное/(неполное) среднее/высшее)) у родителей обучающихся |
про профобразование родителей вроде не спрашивают "Die folgenden Fragen sind zu Ihrer Schulbildung und die Ihrer Eltern." а уровень - ну вот и будет "сколько классов" а в ступенях разбираться - на то вики есть :-) |
|
link 9.07.2020 11:27 |
Вот что еще нашел. В конце приведены варианты ответов. Welchen höchsten Bildungsabschluss haben Sie in Deutschland gemacht? (1) Kein Schulabschluss (2) Hauptschulabschluss (3) Mittlerer Schulabschluss (4) (Fach-) Hochschulreife Welchen höchsten Bildungsabschluss hat Ihr Vater? (1) Kein Schulabschluss (2) Hauptschulabschluss / Mittlerer Schulabschluss (3) Höherer Schulabschluss (z.B. Abitur) (4) [Fach-]Hochschulabschluss Haben Sie in Ihrem Ausbildungsbetrieb vorher gearbeitet (z.B. Nebenjob, Praktikum)? (1) Nein (2) Ja, gearbeitet (3) Ja, ein Praktikum gemacht (4) Ja, eine Einstiegsqualifizierung (EQ oder EQ+) gemacht |
|
link 9.07.2020 12:36 |
А что такое здесь Höherer Schulabschluss? Welchen höchsten Bildungsabschluss haben Sie in Deutschland gemacht? (1) Kein Schulabschluss (2) Hauptschulabschluss (3) Mittlerer Schulabschluss (4) (Fach-) Hochschulreife Welchen höchsten Bildungsabschluss hat Ihr Vater? (1) Kein Schulabschluss (2) Hauptschulabschluss / Mittlerer Schulabschluss (3) ***Höherer Schulabschluss*** (z.B. Abitur) (4) [Fach-]Hochschulabschluss Какое образование получили вы в Германии? (1) Школа не окончена (2) Аттестат об окончании основной школы (3) Аттестат о полном общем среднем образовании (4) Аттестат профессиональной зрелости / аттестат об окончании среднего учебного заведения Какое образование получил ваш отец? (1) Школа не окончена (2) Аттестат об окончании основной школы / Аттестат о полном общем среднем образовании (3) Höherer Schulabschluss (например, аттестат зрелости) (4) Среднее профессиональное / высшее образование |
Sagte ich doch ;) Wenn j-d zunächst z.B. einen Hauptschulabschluss hat, danach eine Ausbildung zur Kauffrau im EH macht, dann hat er einen "höheren" Abschluss, nur der wird angeklickt. Oder j-d mit Mittlerer Reife macht OFS und bekommt Abitur. Da gibt´s so manche Möglichkeiten, aber man gibt halt den "höheren/höchst erreichten Abschluss" an |
|
link 9.07.2020 13:04 |
Höherer Schulabschluss = более высокий школьный аттестат? аттестат о более высоком школьном образовании? или без " школьный/школьном"? |
более высокая школьная ступень - еще раз ссылка |
|
link 9.07.2020 14:39 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |