DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 16.06.2020 8:47 
Subject: направлять на визу
Помогите, пожалуйста, с переводом оборота «направлять на визу» в контексте регламента о согласовании юридической документации.

Контекст: При достижении соглашения с контрагентом о принятии правок/замечаний, а также после проверки документа, исходящего от контрагента, на предмет принятия правок/замечаний, сотрудник направляет его на визу в Центральный офис.

Я бы не хотела писать zur Genehmigung , т.к. Генемигунг я использую для обозначения всей процедуры согласования, а не отдельного этапа

zur Unterzeichnung здесь, по-моему, тоже не подходит, потому что дальше по тексту говорится «После получения письменной резолюции из Центрального офиса о возможности подписать документ…» Т.е. здесь «виза», скорее всего, в нестрогом значении, и само визирование происходит путем оформления резолюции

 Erdferkel

link 16.06.2020 9:10 
zur Gegenzeichnung?

 Mme Kalashnikoff

link 16.06.2020 10:25 
zur Gegenzeichnung weiterleiten

 Erdferkel

link 16.06.2020 10:32 
кстати, м.б. контрагента лучше не Vertragspartei, a Vertragspartner обозвать?

 Vladim

link 16.06.2020 13:06 
визирование:

Einsichtnahme (Prüfung) mit Sichtvermerk

 Erdferkel

link 16.06.2020 14:05 

 Vladim

link 16.06.2020 16:07 
С немецкого сайта:

Die Ausführungsunterlagen sind rechtzeitig, am Rahmenterminplan orientiert, zur Prüfung mit Sichtvermerk durch den Bauherren vorzulegen.

 Vladim

link 16.06.2020 16:10 
Для архива, кому интересно:

Sichtvermerk:

1) виза (отметка в паспорте)

2) виза (подпись)

3) виза (пометка на документе) (внешняя торговля)

4) отметка (патентное дело)

5) виза (на документе) (военное дело)

 Erdferkel

link 16.06.2020 19:51 
Vladim, откуда сведения?

кому интересно - Дуден отсылает к Visum и дает в качестве синонимов Visum и Einreiseerlaubnis

https://www.duden.de/rechtschreibung/Sichtvermerk

в словаре МТ

 завизировано прич. пат. gegengezeichnet

 Vladim

link 16.06.2020 19:59 
5 вариантов перевода для Sichtvermerk отсюда:

http://translate.academic.ru/Sichtvermerk/de/ru/

 Vladim

link 16.06.2020 20:06 
направить на визу - zur Prüfung mit Sichtvermerk zuleiten

 Vladim

link 16.06.2020 20:10 
gegengezeichnet (ggez.) - скреплено подписью сторон (юридический словарь из Lingvo)

 Erdferkel

link 16.06.2020 20:19 
ну Вы же видите частотность - в наше время значение визы в паспорте стало основным

зачем же употреблять слово в его старинном значении, когда есть вполне современное Gegenzeichnen?

перевод из юр. словаря - вполне себе контекстуальный

https://www.duden.de/rechtschreibung/gegenzeichnen

 Erdferkel

link 16.06.2020 20:24 
https://de.wikipedia.org/wiki/Gegenzeichnung

и если перейти на русский, там написано (для законов):

"Подобный порядок является не просто визированием издаваемого правового акта, а процедурой, которая предусмотрена конституциями ряда стран, приобретая таким образом правовое значение"

и отсюда

"Sie können die konkrete Ausformulierung auch dem Mitarbeiter überlassen und einige Tage später das Dokument gegenzeichnen."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo