Subject: Sektorkopplung Добрый вечер всем!Подскажите, пожалуйста, как перевести на русский термин Sektorkopplung. https://de.wikipedia.org/wiki/Sektorkopplung Интегрированная энергетика? Заранее благодарю за помощь! |
контекст нужен пока что нашлась куча всяческих ООО и АО под названием "Комплексная энергетика" (Integrated Energy) / "Малая комплексная энергетика" есть еще и буквальное "объединение секторов" |
|
link 10.06.2020 20:54 |
Термин возможно еще не "устаканился" :) См. напр. Секторальная синергия https://elektrovesti.net/69590_novaya-strategiya-elektrifikatsii-ekonomiki-evropy |
"Секторальная синергия" - ужасно звучит! пекторальную ангину напоминает, которая грудная жаба :-) |
на Ганноверских ярмарках 2017, 2018 и 2019 гг. был раздел: "Интегрированная энергетика (Integrated Energy). Распределенные энергосети, виртуальные электростанции, аккумуляторы последнего поколения." |
|
link 10.06.2020 21:45 |
Ну англичане всегда нас впереди, поэтому и секторальная вместо секторной :) |
кстати: секторальная синергия читается так, как будто синергия внутри каждого сектора по отдельности происходит, а на самом-то деле там синергетические эффекты возникают в результате объединения секторов энергетики печалька... |
Первая же фраза по ссылке ТС сообщает нам: Sektorkopplung (auch Sektorenkopplung oder engl. Sector Coupling oder Integrated Energy genannt) Калька с английского ("Интегрированная энергетика") мне не кажется удачной. Традиционный перевод для Sektorkopplung был бы, наверное, что-то вроде "Межотраслевая энергоинтеграция". (почему-то последнее слово выделилось красным, а как исправить - не знаю) |
Sektorkopplung: die Verbindung von Sektoren der Energiewirtschaft, etwa von Strom, Wärme und Verkehr |
Sektorkopplung - объединение секторов энергетического хозяйства? |
1) объединение секторов энергетического хозяйства? 2) "гибридизация" секторов энергетического хозяйства? И этот самый вектор развития мировой энергетики должен пойти по пути « гибридизации » секторов энергетического хозяйства . |
Да, гибрид тут ещё тот : etwa von Strom, Wärme und Verkehr. Если Strom, Wärme - это больше производители энергии (хотя, наверное, и потребители тоже здесь подразумеваются), то Verkehr - чистый потребитель. Непонятно, а почему сюда же не включены и производственные мощности, они ведь весьма энергозатратны.. |
You need to be logged in to post in the forum |