Subject: слесарь по ремонту автомобилей Помогите, пожалуйста, подобрать правильный вариант (в мультитране их много - не знаю, какой лучше)Контекст: из диплома квалифицированного работника слесарь по ремонту автомобилей - Kraftfahrzeugschlosser? |
1) Kraftfahrzeugschlosser 2) Autoreparaturschlosser |
Kfz-Mechaniker |
Kfz-Mechaniker - автомеханик |
cnc + Der Kfz-Mechatroniker/in (Deutschland) beziehungsweise Automobil-Mechatroniker/in (Schweiz) bezeichnet den früheren Beruf Automechaniker und ist ein Ausbildungsberuf. автомеханик = автослесарь ==> слесарь по ремонту автомобилей Владим, сужденья черпаем из забытЫх газет времен очаковских и покоренья Крыма ;) Der Ausbildungsberuf wurde am 19. August 1939(!!!) anerkannt und am 15. Januar 1987 aufgehoben. Abgelöst wurde der BerufKraftfahrzeugschlosser/in (Instandsetzung) durch den Nachfolgeberuf Automobilmechaniker/in (gültig bis 1. August 2003). http://berufenet.arbeitsagentur.de/berufenet/archiv/29266.pdf http://berufenet.arbeitsagentur.de/berufenet/archiv/29265.pdf Der Kfz-Mechatroniker entstand 2003 aus den Berufen Kfz-Mechaniker, Kfz-Elektriker und Automobilmechaniker.
|
что-то с форматированием на МТ , много пробелов |
В данном случае переводим с русского языка на немецкий: слесарь по ремонту автомобилей - автослесарь - Kfz-Schlosser автомеханик - Kfz-Mechaniker автоэлектрик - Kfz-Elektriker автомехатроник - Kfz-Mechatroniker |
шмаррн |
marinik, там диплом/св-во может быть тыща девятьсот мохнатого года, когда мехатрониками еще не обзывались, а был просто слесарь дядя Вася:-) |
|
link 24.05.2020 12:11 |
ЭФ, соглашусь на все 120 % :) Тем более, что в росс. и советской " табели о рангах" автослесарь и автомеханик отличаются некоторым образом, да подменять в переводе документа об образовании слесаря на мехатроника - некошерно и не нашенское дело, об этом уже сколько раз писали... А электрик-то откуда появился? :) Плюсуюсь к Kfz-Schlosser - без всяких вольностей :) |
Диплом 2002 года |
В тыща девятьсот мохнатом выдавали дипломы квалифицированных работников? Вот тётка в арбайтсамте удивится новому беруфу д. Васи, ни в одном Беруфе.нет не расписанному А нет, точно, в том довоенном, запылённом, на верхней полке же ещё стоит ... |
Вот удивится русский автослесарь (Kfz-Schlosser), когда узнает, что с легкой руки переводчика он превратился в автомехатроника (Kfz-Mechatroniker). "Автослесарь" и "автомехатроник", если исходить из русских реалий, это не синонимы. |
vot-vot, я в данном случае написал бы Kfz-Schlosser, чтобы в будущем не было непонимания. Данный человек учился на автослесаря (слесаря по ремонту автомобилей), а не на автомехатроника. |
Der Kfz-Mechatroniker/in (Deutschland) beziehungsweise Automobil-Mechatroniker/in (Schweiz) bezeichnet den früheren Beruf Automechaniker und ist ein Ausbildungsberuf. Ну, и где в этой цитате речь об "автослесаре" ("слесаре по ремонту автомобилей")? Кому интересно, читайте в интернете различие между понятиями "автослесарь" и "автомеханик". |
И еще большее различие между понятиями "слесарь по ремонту автомобилей" и "автомехатроник" (новая профессия в российской системе образования). |
Владим, я за попкорном, а вы почитайте и мне тупому на пальцах объясните. Или в википедии подправьте (тоже, наверное, туповатых) авторОв русской статьи: "Автомеханик (автослесарь) — рабочий, выполняющий ремонт и техническое обслуживание автомобильного транспорта, а также осуществляющий контроль над техническим состоянием автомобилей с помощью диагностического оборудования и приборов, таких как, например, динамометр, автосканер и т. д. Ранее профессия называлась автослесарь" Чушь какую-то понапишут, а Владим подтирай за ними ... |
|
link 24.05.2020 18:01 |
В ныне действующем перечне профессий среднего профессионального образования разделено следующим образом: автомеханик (наименование профессии) слесарь по рем. автомобилей (наименование квалификации) - те, которые раньше были автослесари В группу автомехаников занесены также водители автомобиля и операторы заправочных станций. |
т.е. приехавших, к примеру, в Германию на ПМЖ водителя автомобиля д. Васю и жену его, т. Веру, операторшу заправочной станции, вы не задумываясь переведёте Automechanikerами? |
Сил моих нету ... Дискуссию заканчиваю. |
Насчет статьи в википедии: там сразу же идет комментарий: "Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками...". И о чем спор, если употребляются одинаково оба термина. Автослесарь ничуть не устаревшее название профессии. |
таак, подтянулись кагбы профи(с) |
В отличие от Вас, я на такой самоуверенный статус не претендовал и не претендую |
И жду извинений перед мною и Владимом за хамский тон (там, где верхнюю одежду обсуждали). Просто проявите мужество и извинитесь. Спасибо. |
Zwar schrauben Kfz-Schlossmeister und ihre Auszubildenden immer noch an Fahrzeugen, aber immer mehr Zeit verbringen sie am PC, um Schadstellen entdecken, interpretieren und beheben zu können. Aus dem Kfz-Schlosser ist ein Kfz-Mechatroniker geworden, was sich auch in der Namensgebung niederschlägt. Источник: https://www.auto-werkstatt.de/magazin/kfz-schlosser-20133219 Иными словами, не нужно превращать слесаря по ремонту автомобилей в автомехатроника. Я здесь полностью на стороне Vladim |
Соответственно в русском: Автомехатроник - специалист по мехатронным системам автомобиля (см. профессиональный стандарт, утвержденный Приказом Минтруда РФ от 13.03.2017 г. № 275н) |
Дезерад, я тебе говорил и буду говорить: иди на уйх, тупорылый говножуй! |
marinik, бан в форуме сроком на один месяц. |
Вам следует серьезно пересмотреть свою манеру общения. Это касается, в частности, и ваших постоянных наездов на Vladim, который подобного обращения с вашей стороны ничем не заслужил. |
You need to be logged in to post in the forum |