DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 8.05.2020 9:30 
Subject: Wertpapierabrechnungen, Erträgnisaufstellungen
Перевожу условия работы немецкого банка. Затрудняюсь с переводом некоторых терминов. В частности, в следующем отрывке не могу подобрать эквиваленты для Wertpapierabrechnungen и Erträgnisaufstellungen. Буду благодарна за помощь.

Контекст: Der Kunde hat Kontoauszüge, Wertpapierabrechnungen, Depot- und Erträgnisaufstellungen, sonstige Abrechnungen, Anzeigen über die Ausführung von Aufträgen sowie Informationen über erwartete Zahlungen und Sendungen (Avise) auf ihre Richtigkeit und Vollständigkeit unverzüglich zu überprüfen und etwaige Einwendungen unverzüglich zu erheben

 Erdferkel

link 8.05.2020 10:07 
предлагается: отчеты по ценным бумагам, отчеты по депозитам и доходам с депозитов

 Bursch

link 8.05.2020 10:16 
Wertpapierabrechnungen - расчёты по операциям с ценными бумагами

м.б. Erträgnisaufstellungen - банковские выписки о доходах

 Erdferkel

link 8.05.2020 10:23 
Bursch, я эти документы получаю от своего банка раз в полгода - это именно отчеты перед клиентом

отчеты по операциям с ценными бумагами - лучше, да

 Bursch

link 8.05.2020 11:13 
Банковская выписка вроде как более ходовой термин.

 Erdferkel

link 8.05.2020 11:20 
это другое - Bankauszug

сегодня утром как раз была у автомата и распечатала выписку по счету за неделю

однако Вы правы в том, что я сузила - это доходы не только с депозитов, а вообще со всех счетов и вкладов

https://de.wikipedia.org/wiki/Erträgnisaufstellung

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo