|
link 8.05.2020 9:29 |
Subject: Überweisungen zulasten des Fremdwährungsguthabens Не могу перевести фразу Überweisungen zulasten des Fremdwährungsguthabens в следующем отрывке из условий работы немецкого банка: Fremdwährungskonten des Kunden dienen dazu, Zahlungen an den Kunden und Verfügungen des Kunden in fremder Währung bargeldlos abzuwickeln. Verfügungen über Guthaben auf Fremdwährungskonten (zum Beispiel durch Überweisungen zulasten des Fremdwährungsguthabens) werden unter Einschaltung von Banken im Heimatland der Währung abgewickelt, wenn die Bank sie nicht vollständig innerhalb des eigenen Hauses ausführt. Мой вариант: "списания с кредитового остатка (остатка по кредиту)" валютного счета, но не уверена, что он корректный и понятный |
м.б., выполнение денежных переводов из суммы, находящейся на валютном счете? |
You need to be logged in to post in the forum |