DictionaryForumContacts

 pipolina

link 8.04.2020 15:17 
Subject: оптические инспекционные машины
Добрый день всем,

прошу помочь перевести на немецкий "оптические инспекционные машины".

Контекст: Коммерческое предложение на поставку оборудования ... с печами отжига стеклоизделий и оптическими инспекционными машинами.

Может, можно как-то перефразировать? Я понимаю, что речь о машинах для проверки качества. 

Заранее большое спасибо всем

 Vladim

link 8.04.2020 16:50 
optische Inspektionsmaschinen

 Kuno

link 12.04.2020 16:54 
Для контроля качества могут применяться различные оптические приборы (optische Geräte). Никаких инспекционных машин в природе не существует.

 Эсмеральда

link 13.04.2020 8:32 
"Никаких инспекционных машин в природе не существует. "

Видимо, на производствах об этом не знают и вовсю пользуются инспекционными машинами :)

 Erdferkel

link 13.04.2020 9:47 
чего Kuno не знает, того на свете нет!

нужно будет сообщить в Сергиев Посад, что поставщики их обманывают

http://rolstech.ru/oborudovaniye/inspektsionnoe-oborudovanie/inspektsionnaya-mashina-a-v/

 Эсмеральда

link 13.04.2020 10:51 
Да, упоминаются так или иначе на любом сайте соотв. тематики. Странно это не заметить :)

Кроме оптических,  "в природе" используют также инспекционные машины орбитального (роторного) типа, называемые также бракеражными.

 Kuno

link 14.04.2020 14:48 
Вы забыли ещё вязальные. Техника идёт вперёд семимильными шагами. Не будем смешивать функцию и принцип действия "машины" с траекторией движения инспектируемых в ней изделий. И не будем забывать, что "инспектирует" не машина, а работающий на ней оператор, которого ещё недавно было принято называть контролёром.

 Erdferkel

link 14.04.2020 20:37 
это только мне кажется, что Kuno принял бракеражные машины за трикотажные и поэтому приплел вязальные?

сокращенный вариант высказывания:

Техника идёт вперёд семимильными шагами по траектории движения инспектируемых в ней изделий.

и что имел автор в виду в последнем предложении поста? что наличие оператора как-то повлияет на перевод? кстати, автоматика позволяет обойтись и без оператора: при выявлении брака оптическим прибором этот самый прибор подает сигнал на соответствующий выталкиватель, удаляющий бракованное изделие с ленты

 Kuno

link 15.04.2020 10:31 
Не забудем ещё швейные, стиральные, пишущие, электрические и сельскохозяйственные.Термин Inspektionsmaschine заимствован из https://www.pulverhandling.ch/automatische-inspektionsmaschine-ampullen-vials/

Теперь зачем-то потребовался обратный перевод. Бумеранг возвращается. 

В русскоязычной технической документации выражению  Visuelle Inspektion

соответствует термин Визуальный контроль. См. http://docs.cntd.ru/document/1200116034

https://olimpekspert.ru/assets/files/gost-r-en-13018-2014.pdf

http://docs.cntd.ru/document/1200005367

 Erdferkel

link 15.04.2020 10:35 
Kuno, Вас вирус укусил? что Вы такое пишете и зачем?

и причем здесь визуальный контроль? кстати, ему в немецкой т.д. соответствует гораздо больше выражений

https://www.multitran.com/m/s=визуальный контроль&l1=3&l2=2

 Kuno

link 15.04.2020 10:45 
Заказчик предполагает поставлять оборудование в Германию?

 Erdferkel

link 15.04.2020 10:56 
ага, несуществующие инспекционные машины :-)

например, упомянутые под Optimierte Wartung

https://www.seidenader.de/de/inspektion/automatische-inspektion/

 Эсмеральда

link 15.04.2020 11:12 
Туплю, наверное... причем тут страна поставки? :)

МАТЧАСТЬ:

"1.1 Инспекционные машины и устройства. Их классификация В производственном цикле выделяют несколько видов и этапов контроля (инспекции) бутылок:

Классифицировать инспекционное оборудование можно по ряду признаков: по методу контроля (визуальные, фотооптические и фотоэлектронные; последние относят к объективным методам); по кинематическим признакам (направлению движения бутылок): (линейные и карусельные; при этом визуальные машины и устройства не могут быть как линейными, так и карусельными, а фотооптические и фотоэлектронные - только карусельными); по характеру движения бутылок (с непрерывным и прерывистым движением); по положению бутылки при инспекции (горлом вверх и горлом вниз, т.е. без переворачивания или с переворачиванием); по направлению движения бутылки по отношению к оператору (с движением «на оператора» и «мимо оператора»; это имеет значение при визуальном просмотре, поскольку этот фактор влияет на зрение оператора и, соответственно, на надежность просмотра бутылок; в первом случае нагрузка на глаза меньше); по конструкции (световые экраны, барабанные, дисковые, конвейерные машины; световые экраны, обычно относят к инспекционным устройствам); по способу удаления забракованных бутылок (вручную, автоматически, при помощи специального механизма по команде оператора, непосредственно во время просмотра или после возвращения бутылок на основной конвейер, во время нахождения бутылок в машине или после выхода из нее и т.д.; это в первую очередь определяется конструкцией машины или ее производительностью);"

 Alex455

link 15.04.2020 11:18 
Инспекционные машины существуют. Только "контроль" было бы корректнее сказать, и почему "машины", а не устройства или оборудование?

*Kuno, Вас вирус укусил? что Вы такое пишете и зачем?* - ну как же можно такими словами фигурировать? Тема жизни и здоровья ведь. Аж пульс участился. Это уже ни в какие рамки не лезет (((

 Erdferkel

link 15.04.2020 12:37 
"ну как же можно такими словами фигурировать?" - Гоголь, чистый Гоголь!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo