DictionaryForumContacts

 Tannia

link 6.04.2020 9:21 
Subject: soweit nicht behördlich genehmigungspflichtig
Коллеги, приветствую!

Помогите, пожалуйста, сформулировать перевод сабжа в следующем контексте:

Gegenstand des Unternehmens

Transportlesitungen, soweit nicht behördlich genehmigungspflichtig, Speditionsleistungen und Dienstleistungen aller Art sowie der An- und Verkauf und der Im- und Export von Waren aller Art.

Мой вариант:

Предмет деятельности предприятия

Транспортные услуги, не требующие официального разрешения, экспедиторские услуги и различные услуги по закупке и продаже, а также импорт и экспорт неспециализированных товаров 

Буду благодарна за помощь.

 Alex455

link 6.04.2020 10:30 
...., если для них не требуется получения разрешений от органов государственной власти (гос. органов) - как вариант.

Waren aller Art почему "неспециализированных", а не любых товаров (товаров любого вида)?

 Tannia

link 6.04.2020 10:47 
Alex455, благодарю. Неспециализированные это ведь и есть товары любого вида, по сути?

 Vladim

link 6.04.2020 10:53 
Транспортные услуги, если не требуется официальное разрешение, транспортно-экспедиторские услуги и услуги любого вида, а также купля-продажа и импорт-экспорт любых товаров.

 marinik

link 6.04.2020 11:01 
не требующие специального разрешения/лицензии

лицензирующего (контролирующего либо надзорного) органа

у вас, наверное, государственного надзора за обеспечением транспортной безопасности

 Tannia

link 6.04.2020 11:22 
Vladim, marinik, благодарю за варианты!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo