Subject: Handlüftung aufheben Handlüftung aufhebenРечь идет о пружинном тормозе: Hinweis Die Handlüftung ist nur für den Notfall zulässig. Die Handlüftung muss nach der Anwendung zwingend wieder aufgehoben werden. спасибо за помощь! |
отключить? |
Где применяется этот пружинный тормоз? |
Handlüftung- ручное отпускание |
SFB REIHE Weitere Anwendungsgebiete sind der Einsatz im Kranbau an Fahr-, Katz- und Hubwerken sowie auch im Maschinenbau, wie z.B. in Walz- und Hüttenwerken und im Off-Shore-Bereich. |
меня интересует aufheben. Поднять ручник? |
Например, в подъемно-транспортном оборудовании: Lüftung - отпускание (тормоза); оттормаживание |
esso, скажите конкретнее, где это применяется. |
области применения я указала. см. выше |
Handlüftung - устройство ручного растормаживания? |
Значение Handlüftung мне понятно. Меня интересует словосочетание Handlüftung aufheben |
Handlüftung aufheben - снять с ручного тормоза? |
Как Вы сами переводите Handlüftung? |
|
link 26.03.2020 8:30 |
В тормозах же и применяется :) aufheben - зд. в значении выключить, деактивировать, (ср. Handlüftung aktivieren - Handlüftung aufheben) |
ручное отпускание тормоза (ручное растормаживание) |
Спасибо |
|
link 26.03.2020 8:42 |
Вдогонку: это механизм (аварийного) растормаживания - это не ручник, может быть рычаг, педаль, кнопка или винтики. |
|
link 26.03.2020 8:55 |
Например:
|
Handlüftung aufheben ==> (den Zustand) beenden. |
Возможно, так: Die Handlüftung muss nach der Anwendung zwingend wieder aufgehoben werden. 1) После применения необходимо обязательно расстопорить устройство ручного растормаживания. 2) После применения необходимо обязательно расстопорить винты устройства ручного растормаживания. |
|
link 26.03.2020 17:39 |
Владим, пожалуйста, вдумайтесь в то, что Вы написали. Груз ведь мигом вниз слетит :) Die Handlüftung muss nach der Anwendung zwingend wieder aufgehoben werden - как вариант: после растормаживания обязательно перевести ручное растормаживающее устройство в нерабочее положение (состояние). |
Эсмеральда, на Вашем рисунке рядом с устройством Handlüftung изображены винты. Это Вам ни о чем не говорит? Ваше "после растормаживания обязательно перевести ручное растормаживающее устройство в нерабочее положение (состояние)".Это как понимать? Я написал "расстопорить устройство ручного растормаживания (расстопорить винты устройства ручного растормаживания). Что здесь непонятного? |
Ваше "Груз ведь мигом вниз слетит :)". Груз не слетит, потому что "aufheben" надо обязательно проделать после Anwendung. |
|
link 26.03.2020 19:20 |
Владим, мы же не знаем, какой конкретно тормоз в исходнике. Но в любом случае в формулировке "расстопорить устройство ручного растормаживания" имхо нет никакого смысла, сорри. Не расстопорить, а наоборот, застопорить :) То есть: устройством можно и должно растормозить тормоз для аварийного опускания груза, после этого тормоз должен быть опять приведен в заторможенное состояние. |
You need to be logged in to post in the forum |