DictionaryForumContacts

 Olga Vasiliadi

link 12.03.2020 9:33 
Subject: vertretenen Gründe
Уважаемые переводчики, 

Опять все слова знакомые, в кучу собрать не получается

Dieser Mietvertrag wird unwirksam, wenn die vom Mieter einzuholenden behördlichen Genehmigungen aus von keiner Partei zu vertretenen Gründen nicht erteilt werden. 

Настоящий договор аренды станет недействительным, если запрашиваемые Арендатором официальные разрешения не будут выданы..... по причине ....???  

Заранее тысячу раз спасибо!!!

 cnc

link 12.03.2020 9:53 
Wenn keine der Parteien dafür verantwortlich ist, dass die Genehmigung nicht erteilt wurde.

(d.h. die Behörde hat andere Gründe, die Genehmigung zu verweigern, die nichts mit den (Vertrags-) Parteien zu tun haben).

 marinik

link 12.03.2020 9:55 
"aus von keiner Partei zu vertretenen Gründen" - по независящим от обеих сторон причинам

т.е. по причинам/обстоятельствам, не зависящим ни от одной из сторон (договора)

 marinik

link 12.03.2020 10:06 
aus von keiner Partei zu vertreten d en Gründen, naturamente ;)

 Olga Vasiliadi

link 12.03.2020 13:00 
Спасибо!Прозрела!

Благодаря Вам!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo