|
link 18.02.2020 21:55 |
Subject: Abfertigungsgebäude Про логистику и транспортировку. Abfertigungsgebäude = здание для оформления документов? Заранее благодарю за помощь! SIE KÖNNEN DAZU BEITRAGEN IHRE ABFERTIGUNG ZU BESCHLEUNIGEN. GENAUE ANSCHRIFT DER AUTOHÖFE: CHEMPARK Leverkusen • Navigation: Carl-Duisberg-Straße, 51373 Leverkusen • CHEMPARK Leverkusen, Tor 6 • ***Abfertigungsgebäude*** A 51 CHEMPARK Krefeld-Uerdingen Abwicklung: 06:00 – 22:00 Uhr • Navigation: Duisburger Straße, 47829 Krefeld • CHEMPARK Krefeld-Uerdingen, Tor 11 • ***Abfertigungsgebäude*** N 46 Abwicklung: 22:00 – 06:00 Uhr • Navigation: Rheinhauser Straße, 47829 Krefeld • CHEMPARK Krefeld-Uerdingen, Tor 9 ВЫ МОЖЕТЕ ПОСПОСОБСТВОВАТЬ УСКОРЕНИЮ ОФОРМЛЕНИЯ. ТОЧНЫЕ АДРЕСА АВТОСТАНЦИЙ: CHEMPARK, Леверкузен • Навигация: Carl-Duisberg-Straße, 51373 Leverkusen • CHEMPARK, Леверкузен, ворота 6 • Здание для оформления документов A 51 CHEMPARK, Юрдинген (район города Крефельд) Оформление: 06:00-22:00 • Навигация: Duisburger Straße, 47829 Krefeld • CHEMPARK, Юрдинген (район города Крефельд), ворота 11 • Здание для оформления документов N 46 Оформление: 22:00-06:00 • Навигация: Rheinhauser Straße, 47829 Krefeld • CHEMPARK, Юрдинген (район города Крефельд), ворота 9 |
|
link 18.02.2020 23:54 |
КПП, бюро пропусков |
каких пропусков, куда? |
Какой-то терминал, наверное, где оформляют различную документацию на грузы ина людей?https://www.dwds.de/wb/Abfertigungsgeb%C3%A4ude Gebäude, in dem Reisende, Gepäck, Fracht abgefertigt werden |
Alex455+1 здание оформления документов? |
либо пункт оформления док., либо здание для оформления |
Александр, я за Ваш вариант: здание для оформления документов |
Ich denke, Abfertigung ist mehr als die Ausstellung von Frachtpapieren. Auf Wikipedia findet man die folgende kurze Definition: Abfertigung (Transport), die Verladung von Gütern oder Personen für den Transport und die Ausstellung notwendiger Papiere und Dokumente, z.B. : Abfertigung (Luftverkehr) Abfertigung (Eisenbahnverkehr) |
cnc, Abfertigung im Allgemeinen - ja! aber in einem Autohof-Abfertigungsgebäude werden ganz sicher keine Güter bzw. Personen verladen :-) |
А слово "поспособствовать" никому кроме меня ухо не режет? |
хотела я заголовок переписать, да забыла... напр., зазывное: Ускорение оформления документов и грузов - в ваших руках |
aber in einem Autohof-Abfertigungsgebäude werden ganz sicher keine Güter bzw. Personen verladen :-) - а если там грузовой автотранспорт? И кто сказал отгружать людей? ) документы на них оформлять. 2HolSwd, мне режет, я просто пропустил это слово при чтении. Оказать содействие/посодействовать/помочь ускорить? |
|
link 19.02.2020 9:08 |
Всем спасибо! Взял зазывной вариант заголовка Erdferkel. |
И зачем эти разъяснения "район города Крефельда"? Для увеличения количества слов?;) |
|
link 19.02.2020 9:20 |
Нет. А как правильнее - Крефельд-Юрдинген? |
Конечно. |
"И кто сказал отгружать людей" - cnc написал и внутри Abfertigungsgebäude наверняка погрузка-выгрузка не производится "Das ehemalige Lkw-Abfertigungsgebäude des Zollamts Hansator liegt am Eingang zur Überseestadt. Der ellipsoide Baukörper umfasst einen vormaligen Bürotrakt und eine überdachte Rampe, die früher der Lkw-Abfertigung diente."
|
|
link 19.02.2020 14:19 |
Ок, исправил про Krefeld-Uerdingen, спасибо. А для Abfertigungsgebäude оставил перевод "здание для оформления документов". |
You need to be logged in to post in the forum |