Subject: sich bedienen "Die Klägerin hat, wie vorgetragen, sich hinsichtlich aller Vertragsverhältnisse des Herrn *** für dieVerhandlungen zum Abschluss der Vertragsverhältnisse, sowie für die Durchführung der Vertragsverhältnisse selbst bedient." Мой перевод: "Утверждается самостоятельное участие истца во всех договорных отношениях г-на *** для переговоров о заключении договорных отношений, а также для реализации самих договорных отношений." Скажите, пожалуйста, что означает глагол sich selbst bedienen? Верно ли я его поняла - "выступать самостоятельно, на свой страх и риск"? Спасибо! |
|
link 13.02.2020 19:44 |
по-моему, в значенииsich bereichern, sich Vorteile verschaffen, zulangen. Но я уже сплю, до завтра |
я бы поняла грамматику так: Die Klägerin hat, wie vorgetragen, sich /hinsichtlich aller Vertragsverhältnisse/ des Herrn *** /für die Verhandlungen zum Abschluss der Vertragsverhältnisse, sowie für die Durchführung der Vertragsverhältnisse/ selbst bedient." https://www.openthesaurus.de/synonyme/(sich) einer Sache bedienen т.е. типа: как уже было сообщено ранее, касательно всех договорных отношений истец воспользовался самим г-ном *** /т.е. его услугами/ для /проведения/переговоров о заключении договорных отношений, а также для реализации самих договорных отношений. могу ошибаться (не зная всего контекста со всеми хитросплетениями) |
|
link 14.02.2020 7:13 |
да, по-моему, ЭФ права. Его услугами воспользовались |
sich hinsichtlich aller Vertragsverhältnisse des Herrn ... selbst bedient действовала самостоятельно (т.е. без помощи адвоката)? |
самообслуживание тоись? :-) правду тут знает только xenyz, но она молчит... |
всё-таки не могу не сказать вдогонку: если вычленить из предложения sich selbst bedienen, то так можно сказать, если кто-то сам себе супу налил за столом или (в определенной ситуации) что-то где-то стащил (Selbstbedienungsladen здесь поминать не будем), но не о самостоятельных действиях без адвоката |
Erdferkel, я сначала не увидела такого варианта, спасибо большое за совет!! Да, скорее всего так и есть. Контекста как такового практически нет. Но Ваш вариант самый подходящий, благодарю! |
You need to be logged in to post in the forum |