DictionaryForumContacts

 Anjaanja

link 20.01.2020 23:18 
Subject: каскадный генератор питания стандарта высокого напряжения
И ооочень прошу помочь с этим предложением.

предельные режимы каскадного генератора питания стандарта высокого напряжения

На английском так звучит: Limiting modes of cascade generator for high-voltage supply to the standard

 Anjaanja

link 21.01.2020 8:43 
Grenzzustände des Hochspannungs-Kaskaden-Stromgeneratoren?

 Alex455

link 22.01.2020 7:36 
https://de.wikipedia.org/wiki/Hochspannungskaskade И есть еще термин Strombegrenzungsmodus (попробовал перевести с анг limiting modes на нем).

 Alex455

link 22.01.2020 7:47 
К сожалению, это не предложение, и непонятно, в какой связи этот фрагмент фигурирует.

 Erdferkel

link 22.01.2020 7:49 
for high-voltage supply to the standard - это как?

 cnc

link 22.01.2020 8:59 
Kaskadierter Hochspannungsgenerator als Spannungsnormal?

 Erdferkel

link 22.01.2020 9:13 
тогда было бы: каскадный генератор питания как стандарт высокого напряжения

м.б. имеется в виду вот это?

"Auch in Hochspannungsnetzen werden fast immer genormte Spannungen verwendet.

So werden im Höchstspannungsnetz in Europa überwiegend die Spannungen 220 kV und 380 kV verwendet. Das Hochspannungsnetz wird im Regelfall mit 110 kV betrieben, allerdings gibt es auch 60-kV-Netze (insbesondere in Großstädten mit älteren Kabelsystemen).

In anderen Gebieten sind zum Teil andere Spannungsebenen üblich: So existieren in Russland Höchstspannungsnetze mit 1150 kV, 750 kV, 500 kV und 330 kV, während die Spannungen in den Höchstspannungsnetzen in den USA 765 kV, in Kanada 735 kV, 500 kV und 345 kV betragen. Für Hochspannungsnetze ist in den USA der Wert 132 kV üblich."

 Vladim

link 22.01.2020 9:42 
каскадный генератор питания стандарта высокого напряжения

Это как?

каскадный генератор - Kaskadengenerator

питания стандарта высокого напряжения?

 Alex455

link 22.01.2020 10:11 
Вероятно, все же "каскадный генератор питания", и отдельно "стандарта высокого напряжения". Ну не стандарт же он питает, я надеюсь ... но странное сочетание вне контекста.

 Vladim

link 22.01.2020 11:00 
в качестве стандарта высокого напряжения?

 Erdferkel

link 22.01.2020 11:35 
английский - просто дословный перевод русской непонятки

м.б. имелось в виду: предельные режимы питающего каскадного генератора высокого напряжения в соответствии со стандартом?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo