Subject: руководитель педагогической практики в области христианского образования Помогите, пожалуйста, с переводом фразы из свидетельства:... в том, что он в 1997 году окончил курсы повышения квалификации по специальности руководитель педагогической практики в области христианского образования в таком-то университете. ...dass er im Jahr 1997 einen Weiterbildungskurs zum Leiter der pädagogischen Praxis im Bereich der christlichen Bildung an der *** Universität absolvierte? Огромное спасибо! |
педагогическую практику я бы поняла как pädagogisches Praktikum |
а курсы повышения квалификации лучше как Weiterbildungskurs или Weiterbildungskurse переводить? |
предлагается Weiterbildungslehrgang |
|
link 20.01.2020 21:38 |
вполне кошерно и Weiterbildungskurse, напр. ".. Weiterbildungskurse für angehende theologische Hochschullehrer " |
You need to be logged in to post in the forum |