|
link 9.12.2019 11:56 |
Subject: технические термины (промышленные тенты) Пожалуйста, помогите разобраться с терминологией в тексте о промышленных тентах (павильонах)1) Как расшифровать Spw. в следующем контексте (словарь дает «межосевое расстояние», но я не уверена, что здесь это подходит): Bei mehrschiffigen Hallen sowie bei Spw. >= 30,00 m oder ab Hallenlängen > 40,00 m Länge, werden rechtzeitig vor Montagebeginn individuelle Vereinbarungen über weitere Kranstellflächen bzw. noch notwendige anderweitige Vorkehrungen getroffen und in einem Grundrissplan schriftlich dokumentiert. 2) Сомневаюсь в переводе некоторых слов в следующем отрывке, в частности: liegende Giebelrahmen - ??? Flächen - ??? komplett verplanten Hallen - ??? An einer Giebelwand ist außen ein zusätzlicher Montageraum für einen liegenden Giebelrahmen und an allen anderen Seiten von mindestens 2,50 m freizuhalten. Bei festen Trapezprofilwänden dürfen die Flächen einen maximalen Höhenunterschied von 5 cm, bei komplett verplanten Hallen maximal 10 cm aufweisen. У меня получилось: Снаружи фронтонной стены необходимо обеспечить дополнительное монтажное пространство для размещения каркаса двускатной крыши в лежачем положении (???), а со всех остальных сторон – не менее 2,50 м. При использовании жестких стен из трапециевидных профилей разница плоскостей (???) по высоте должна составлять не более 5 см, а для полностью спланированных павильонов (???) – не более 10 см. |
Spw. - Spannweite |
2) Если стены изготовлены из профлиста, то максимальный перепад высот поверхности /основания не должен превышать 5 см, а при полностью тентованных павильонах (т.е. вкл. стены) - 10см. |
1) Снаружи от фронтонной стены необходимо обеспечить дополнительное пространство для сборки фронтонной рамы на земле, а со всех остальных сторон - мин. 2,5 м. |
You need to be logged in to post in the forum |