DictionaryForumContacts

 Byxu

link 22.02.2006 8:52 
Subject: "bestätige Preise" fin.
"bestätige Preise" - как точно переводится? как "актуальные"?

в контексте

"Sollten sich die Preise nach Autragsabschluß ändern, so ändern sich auch die bestätigen Preise."

Если кто в курсе, подскажите, м?

Спасибо.

 jerschow

link 22.02.2006 9:02 
Явно "die bestätiGten Preise"

 aja_

link 22.02.2006 9:03 
наверное, согласованные, подтвержденные

 marcy

link 22.02.2006 9:06 
или: предусмотренные Договором цены

 Vladim

link 22.02.2006 9:07 
подтвержденные цены

 jerschow

link 22.02.2006 9:11 
Не то выделилось! Надо "...gTen..."

 Byxu

link 22.02.2006 9:15 
jerschow

нет, не явно. Первым делом я проверила этот вариант, но термин "bestätig"
действительно встречается в немецкоязычной документации, достаточно спросить Гугль.

aja_

угусь, вот и я к этому склоняюсь..

marcy, Vladim,

спасибо всем, *уползла добивать текст*

 aja_

link 22.02.2006 9:23 
думаю и в Гугле не более, чем опечатка

 jerschow

link 22.02.2006 9:49 
***достаточно спросить Гугль***

Явно недостаточно, надо использовать и собственные мыслительные способности. Словари, на худой конец. В доступных мне "bestätig" нет. В завершение приведу одно из бессмертных высказываний К.П.Пруткова: "Если на клетке слона увидишь надпись "Тигр" - не верь глазам своим!" (цит. по памяти, за возможные искажения sorry in advance).

Ну, а цены, конечно, "подтвержденные", я (сдуру, видно!) решил, что это и так понятно.

 marcy

link 22.02.2006 9:55 
Если на клетке слона прочтёшь надпись "буйвол", не верь глазам своим. ´

В защиту аскера другоьая глубокая мысль от Козьмы:
Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий

 marcy

link 22.02.2006 9:57 
другая, конечно - это мой компьютер перетрудился:))

 jerschow

link 22.02.2006 10:03 
В защиту? А кто на аскера напал, слон или буйвол?
Тут впору самому защищаться: вон как гуглами шпыняют!

 Byxu

link 22.02.2006 10:33 
Да что ж вы..ну как дети малые.
Вот пример из того же Гугля - прямо посреди спорное слово
http://www.macorama.net/2005/06/microsoft_bestt.html

http://www.energietechnik.fh-dortmund.de/personen/spszentr/Internet_Based_Learning/Netz_mit_MPI.htm

думаю, речь идет о словообразовании, когда форма "bestätigt" перетекла в прилагательное bestätig.

P.S.
Мне искренне непонятно, почему попытка найти значение слова вызывает у некоторых желание сперва пнуть, а потом думать, и то не факт, что второе действие последует..

 marcy

link 22.02.2006 10:38 
2Byxu
К сожалению, чистой воды опечатка... Пока ещё не перетекло))

 ischa

link 22.02.2006 10:49 
прошу прощения, что вмешиваюсь, но разговор у вас какой-то странный....

Byxu, Ваши оппоненты совершенно правы, и двух вариантов здесь быть не может. здесь не о чем спорить.

so ändern sich auch die bestätigen Preise - это ОПЕЧАТКА.
bestätigen - это глагол, а здесь явно требуется прилагательное, которое звучит как bestätigte!

странно, что Вы стоите на своем.

 Byxu

link 22.02.2006 11:04 
на своем стоять как раз нормально. В себе же искать ошибки, а не в соседе ))

Всё, ок, вопрос снят, спасибо.

 jerschow

link 22.02.2006 11:17 
Надеюсь, "пнуть" и "потом думать" тоже снято?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo