|
link 29.06.2019 16:56 |
Subject: peristaltische Amplitude auf nassen Schwalben oder <70% (treibende) peristaltische Sequenzen med. Всем здравствуйте! Кто понимает в медицине, а точнее в гастроэнтерологии. Перевожу описание способа лечение ГЭРБ. Там перечисляются случаи, когда нельзя гарантировать успех, среди прочего нарушения перистальтики пищевода, и стоит такая конструкция "Distale Motilität des Ösophagus weniger als 35 mmHg peristaltische Amplitude auf nassen Schwalben oder <70% (treibende) peristaltische Sequenzen oder eine bekannte Motilitätsstörung". у меня получилось понять начало и конец: "Дистальная мотильность пищевода менее 35 мм.рт.ст, ******* или диагностированные нарушения перистальтики". Как понять "peristaltische Amplitude auf nassen Schwalben oder <70% (treibende) peristaltische Sequenzen"? При чем тут мокрые ласточки?! Или что это вообще может быть? Я нашла первоисточник (это было нетрудно, одно единственное совпадение), пунктуация идентична, но ясно не становится. Поможите кто чем сможет!
|
"peristaltische Amplitude auf nassen Schwalben" -- судя по всему, текст переводной, оригинал на английском, оттуда и "ласточки" (swallows), и предлог "auf" (там, где на английском "on"), однако слово "swallow" имеет и другое значение (глоток, глотание и т.п.) посмотрите в сети сочетание "on wet swallows" http://apps.who.int/trialsearch/Trial3.aspx?trialid=NCT01057992 сравните с немецким " beim Nass-Schluck/beim feuchten Schlucken" etc. см. также "перистальтические волны при "влажных глотках" и т.п. http://www.medlinks.ru/sections.php?op=viewarticle&artid=2816 |
You need to be logged in to post in the forum |