DictionaryForumContacts

 Katerina26

link 16.06.2019 15:28 
Subject: Немецкая пословица и как ее толковать
Дорогие друзья!

" Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen!" Как ее понять и какой аналог есть в русском языке? 

"Любопытной Варваре на базаре нос оторвали" не подойдет?

Спасибо всем, кто напишет!

 marinik

link 16.06.2019 17:09 

 Katerina26

link 16.06.2019 17:15 
Спасибо, почитала. Однако странная, на мой взгляд, эта пословица... И, похоже, в русском языке ей аналогов - то нету...

 marinik

link 16.06.2019 17:34 
Смысл в том, что если живёшь в стеклянном доме, не стоит бросать в других камни, ибо можешь сам легко получить такой же камень в свой дом. Не совсем, но примерно про соринку в чужом глазу и бревно в своём или про колодец, в кот. не стоит плеваться, имхо.

 yasham

link 16.06.2019 19:23 
Или "не судите, да не судимы будете".

Понимать надо так: не стреляй, если боишься, что прилетит обратка.

 Erdferkel

link 16.06.2019 20:05 
как аукнется - так и откликнется

см. раздел "Правила бумеранга" - там и про камушки есть

http://www.shkola-abc.kz/poslovicy-pogovorki-narodov-mira-aforizmy-menedzhmenta/

 Piggeldie

link 17.06.2019 9:32 
По смыслу: не указывай кому-либо на изъяны, которых сам не лишен.

Русский вариант, описывающий поведение "человека, бросающего камень" - " В чужом глазу соринку видим, в своем - бревна не замечаем".

 00002

link 17.06.2019 11:02 
Еще есть такая поговорка: чья б корова мычала (а твоя б молчала). Но, откровенно говоря, образ и смысл и при прямом переводе понятен, можно и просто так сказать:

кто живет в стеклянном доме не должен бросаться камнями.

В словаре, кстати:

Тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бросаться камнями в других

Слова английского писателя, мастера приключенческого романа

Роберта Льюиса Стивенсона (1850 — 1894).

Иносказательно: тот, кто сам не лишен недостатков, не должен критиковать других.

Аналог: Врачу, исцелися сам !

 marinik

link 17.06.2019 11:55 
00002, см. 16.06.2019 в 20:09:53 ;)

 00002

link 17.06.2019 12:11 
А что вы там привели? (я не хожу по слепым ссылкам)

 yasham

link 17.06.2019 15:35 
притча о корове, кошке и воробье, заканчивающаяся словами "...сиди и не чирикай"

 Kuno

link 21.06.2019 9:25 
Christa Frey u.a. Deutsche Sprichwörter für Ausländer.

Sinndeutung: Wer selbst nicht immer einwandfrei handelt, sollte andere nicht kritisieren.

 Erdferkel

link 21.06.2019 10:08 
Kuno, просили найти русский аналог, а не немецкое объяснение :-)

 Erdferkel

link 21.06.2019 10:12 
хотя сорри, там есть и "Как ее понять" - но предыдущие ораторы /зачеркнуто/ написатели уже по косточкам разобрали

 marinik

link 23.06.2019 18:23 
Kuno, wer im Glashaus sitzt, sollte im Keller ... duschen ;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo