Subject: диллер можно так же сказать и по-немецки?Diller oder Vertragshändler |
eher das zweitere oder Vertriebspartner |
Dill есть, Killer есть. С диллерами напряжёнка:) А если по-английски напечатать, подумают, что Dealer - это который наркотиками приторговывает:) Лучче не нада! |
Diller - это укропный киллер! |
или просто Händler |
УКРОПИЛЛЕР:) |
Vertriebshaendler |
Diller - это тот, который вместо травки укроп продаёт. |
Vertragshaendler - диллеры продают авто, сельхозоборудование и т.п. на основе договора с производителями |
Прикольно получилось, так поэтапно, один про машины, другой про травку, опять про машины, про укроп, и т.д.:-) |
Группы по интересам образовались... |
Хотел поначалу написать, "У кого что болит", но чтоб не разжигать национальную вражду не стал:-) |
Дык мы ж тут одной национальности, если не ошибаюсь:) |
Это я так, в духе времени, чтоб нечаянно никого не обидеть... |
Мне кажется, что у немцев лишь пару раз делались робкие попытки кого-нибудь обидеть, но это не находило поддержки и продолжения. Да и залётные это всё были. А вообще, наверное, понаблюдав за немецкиm и английским форумом, можно действительно написать диссертацию про национальный характер. Или про отпечаток, который накладывает изучаемый язык:) |
Истинная правда. По себе говорю, я всегда говорю быстрее, чем думаю, а после общения в форуме... Даже кошки не обидел. |
off в off'е: про отпечаток, который накладывает изучаемый язык: у нас долго в большом почете было выражение: "sich обматюгирен lassen" |
You need to be logged in to post in the forum |