DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 3.04.2019 9:14 
Subject: основная стена construct.
Нигде, даже в английском словаре, не могу найти эквивалент термину "основная стена". Мне нужен перевод на немецкий в следующем контексте (акт о проведении технического аудита):

Оригинал: Склад железобетонной конструкции разделен на 3 секции основными стенами.

Больше это выражение в тексте не встречается.

Заранее благодарю.

 Erdferkel

link 3.04.2019 9:22 
основные = несущие (в отличие от перегородок)
согласно СНиП
"1. Несущие стены. Основные стены в любом строении. На них опирается и перекрытие и конструкции кровли и т.д."
http://postroy-sam.com/kakie-byvayut-steny.html
предлагается tragende Trennwände

 metz

link 3.04.2019 9:34 
тогда получится --> склад разделён разделяющими стенами

лучше без "Trenn-"

 Erdferkel

link 3.04.2019 9:46 
а по-немецки можно избежать повторения: aufgeteilt/unterteilt in drei einzelne Sektionen durch tragende Trennwände :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo