Subject: Samtgemeinde Wesendorf gen. Здравствуйте, прошу извинить за столь простой вопрос, но как будет по-русски правильно название учреждения, выдашего паспорт?По словарю "союз общин", а в поиске чаще встречается "объединённая община". Объединнённая община Везендорф? |
те объединенные, которые встречаются в поиске, - это "Объединённая община — административная единица федеральной земли Рейнланд-Пфальц и Саксония-Анхальт", т.е. Verbandsgemeinde http://de.wikipedia.org/wiki/Verbandsgemeinde а Samtgemeinde только в Нижней Саксонии http://de.wikipedia.org/wiki/Samtgemeinde здесь в табличке попробовали выпутаться и развести http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%86%D0%B8%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2_(%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F) но думаю, что никто не прицепится, если написать "Объединнённая община Везендорф" (в вики и просто общиной называют) |
Да, табличку эту уже видел. Спасибо! |
|
link 29.10.2018 17:04 |
В Гугле пишут Samtgemeinde ist ein Gemeindeverband. Возможные варианты из того же Гугла: сообщество общин, союз общин, объединение общин |
You need to be logged in to post in the forum |