|
link 8.10.2018 20:22 |
Subject: Lohnbeizaufträge gen. Про обработку поверхности: http://www.afflerbach.de/oberflaechenbehandlung.php Lohnbeizaufträge = протравливание по субподряду? Заранее благодарю за помощь!In modernen Anlagen (mit Neutralisation) werden Böden, Verschlüsse und Sonderpressteile aus rost-, hitze- und säurebeständigen Stählen gebeizt und passiviert. Diese Anlagen stehen Ihnen selbstverständlich auch für ***Lohnbeizaufträge*** zur Verfügung. Ihren besonderen Schliff erhalten Ihre Böden auf unserer automatischen Bandschleifmaschine. Das Spektrum angewandter Oberflächenbehandlungen wird vervollständigt durch Strahl- und Flammentzundern. В современных установках (с нейтрализацией) днища, запорные элементы и специальные прессованные детали из нержавеющей, жаростойкой и кислотостойкой стали протравливаются и пассивируются. Конечно же, вы можете воспользоваться этими установками для протравливания по субподряду. Ваши днища шлифуются особым образом на автоматическом ленточном шлифовальном станке. Спектр применяемых способов обработки поверхности дополняют снятие окалины газовым пламенем и пескоструйная очистка. |
раньше это называлось "обработка давальческого сырья" http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Lohnauftrag т.е. заказчик может отдать на протравливание какие-то собственные детали Strahl- und Flammentzundern - пескоструйная и газопламенная очистка от окалины |
|
link 8.10.2018 21:45 |
Да, я заглядывал в статью про Lohnauftrag, а как это мне вписать в предложение? "Конечно же, вы можете воспользоваться этими установками для протравливания собственных деталей". Так? Очистку исправляю. |
вариант: Мы также предоставляем такую платную услугу, как протравливание на этих установках собственных деталей заказчика |
|
link 8.10.2018 22:01 |
Беру, спасибо! |
протравливание семян? лучше обработка травлением... |
Vladim, откуда вдруг семена? :-) In modernen Anlagen (mit Neutralisation) werden Böden, Verschlüsse und Sonderpressteile aus rost-, hitze- und säurebeständigen Stählen gebeizt und passiviert |
|
link 9.10.2018 7:39 |
При штамповке на готовой детали образуется облой (заусенцы), для удаления которого используется абразивно-струйная очистка или газоструйная резка. |
Эсми, ну нельзя же так всё в одну кучу Zunder (d. h. Verunreinigungen aus Eisenoxid an der Oberfläche) окалина и есть окалина, зачем впутывать облой (заусенцы)? даже статья нашлась: H. Wiegand: Flammentzunderung als Oberflachenreinigungsverfahren |
написано ведь в исходнике Oberflächenbehandlungen и никакой резки там в данном случае нет, а есть очистка |
|
link 9.10.2018 8:12 |
Чем дальше в лес...:) Flammentzunderung - s. auch Flammstrahlen - S. auch Flammstrahlbrenner А теперь убегаю, некогда :) |
конечно, если убрать Entzunderung и быстренько убежать, останется газовый резак :-) которого я тут пока что не вижу http://www.linde-gas.de/de/processes/cutting_joining_and_heating/autogen/flame_annealing/index.html пламя есть - а резки нет :-) Ваш метод напоминает мне детскую игру - "перейти от слова ночь к слову день за 5 переходов" :-) |
Да, ЕФ, годы идут, а |
You need to be logged in to post in the forum |