DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 8.10.2018 20:22 
Subject: Lohnbeizaufträge gen.
Про обработку поверхности: http://www.afflerbach.de/oberflaechenbehandlung.php Lohnbeizaufträge = протравливание по субподряду? Заранее благодарю за помощь!

In modernen Anlagen (mit Neutralisation) werden Böden, Verschlüsse und Sonderpressteile aus rost-, hitze- und säurebeständigen Stählen gebeizt und passiviert. Diese Anlagen stehen Ihnen selbstverständlich auch für ***Lohnbeizaufträge*** zur Verfügung. Ihren besonderen Schliff erhalten Ihre Böden auf unserer automatischen Bandschleifmaschine. Das Spektrum angewandter Oberflächenbehandlungen wird vervollständigt durch Strahl- und Flammentzundern.

В современных установках (с нейтрализацией) днища, запорные элементы и специальные прессованные детали из нержавеющей, жаростойкой и кислотостойкой стали протравливаются и пассивируются. Конечно же, вы можете воспользоваться этими установками для протравливания по субподряду. Ваши днища шлифуются особым образом на автоматическом ленточном шлифовальном станке. Спектр применяемых способов обработки поверхности дополняют снятие окалины газовым пламенем и пескоструйная очистка.

 Erdferkel

link 8.10.2018 21:31 
раньше это называлось "обработка давальческого сырья"
http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Lohnauftrag
т.е. заказчик может отдать на протравливание какие-то собственные детали
Strahl- und Flammentzundern - пескоструйная и газопламенная очистка от окалины

 Александр Рыжов

link 8.10.2018 21:45 
Да, я заглядывал в статью про Lohnauftrag, а как это мне вписать в предложение? "Конечно же, вы можете воспользоваться этими установками для протравливания собственных деталей". Так?

Очистку исправляю.

 Erdferkel

link 8.10.2018 21:58 
вариант:
Мы также предоставляем такую платную услугу, как протравливание на этих установках собственных деталей заказчика

 Александр Рыжов

link 8.10.2018 22:01 
Беру, спасибо!

 Vladim

link 9.10.2018 5:36 
протравливание семян?

лучше обработка травлением...

 Erdferkel

link 9.10.2018 7:20 
Vladim, откуда вдруг семена? :-)
In modernen Anlagen (mit Neutralisation) werden Böden, Verschlüsse und Sonderpressteile aus rost-, hitze- und säurebeständigen Stählen gebeizt und passiviert

 Эсмеральда

link 9.10.2018 7:39 

При штамповке на готовой детали образуется облой (заусенцы), для удаления которого используется абразивно-струйная очистка или газоструйная резка.

 Erdferkel

link 9.10.2018 8:05 
Эсми, ну нельзя же так всё в одну кучу
Zunder (d. h. Verunreinigungen aus Eisenoxid an der Oberfläche)
окалина и есть окалина, зачем впутывать облой (заусенцы)?
даже статья нашлась:
H. Wiegand: Flammentzunderung als Oberflachenreinigungsverfahren

 Erdferkel

link 9.10.2018 8:06 
написано ведь в исходнике Oberflächenbehandlungen
и никакой резки там в данном случае нет, а есть очистка

 Эсмеральда

link 9.10.2018 8:12 
Чем дальше в лес...:)
Flammentzunderung - s. auch Flammstrahlen - S. auch Flammstrahlbrenner
А теперь убегаю, некогда :)

 Erdferkel

link 9.10.2018 8:42 
конечно, если убрать Entzunderung и быстренько убежать, останется газовый резак :-)
которого я тут пока что не вижу
http://www.linde-gas.de/de/processes/cutting_joining_and_heating/autogen/flame_annealing/index.html
пламя есть - а резки нет :-)
Ваш метод напоминает мне детскую игру - "перейти от слова ночь к слову день за 5 переходов" :-)

 marinik

link 9.10.2018 18:11 
Да, ЕФ, годы идут, а трюки методы у эсми всё те же. Наговорить глупостей и убежать или посоветовать спросить у заказчика.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo