DictionaryForumContacts

 City

link 3.10.2018 20:15 
Subject: Mancher Gaben Schmuck verehret; gen.
Weihnachten
-----------------
Bäume leuchtend, Bäume blendend,
Überall das Süße spendend,
In dem Glanze sich bewegend,
Alt und junges Herz erregend –
Solch ein Fest ist uns bescheret,
Mancher Gaben Schmuck verehret;
Staunend schaun wir auf und nieder,
Hin und her und immer wieder.

(J.W. von Goethe)

Уважаемые участники, интересна структура и смысл строки - Mancher Gaben Schmuck verehret.

Gaben - в данном случае дающим воздастся?

Заранее благодарна за комментарии.

 marinik

link 3.10.2018 20:16 
Gaben - в данном случае http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Geschenk

 Erdferkel

link 3.10.2018 20:41 
В переводе Е.И. Васильевой (Дмитриевой):

Деревья, ярко сияющие, ослепляющие глаз,
Раздающие сласти,
Колышащисся при свечах,
Празднично настраивая сердца старых и молодых
Такой праздник нам подарен,
Нам поднесены драгоценные дары;
В восхищении смотрим мы вверх и вниз,
То туда, то сюда, снова и снова.
А ты, князь,
Когда придет вечер,
Который станет благословением для тебя,
Когда в свете огней заиграет вес,
Что ты совершил, и засияют глаза всех
Обязанных благодарностью тебе,
Ты, возвысив духовный взор,
Почувствуешь радостный подъем.

 City

link 3.10.2018 20:41 
marinik, скажите, пожалуйста, а какой тогда смысл?
Форма verehret что будет означать?

 City

link 3.10.2018 20:43 
Erdferkel, спасибо большое.

А если разобрать именно немецкую структуру?

Verehret - как косвенная речь?

 Erdferkel

link 3.10.2018 21:13 
Solch ein Fest ist uns bescheret,
Mancher Gaben Schmuck /ist uns/ verehret
это не Konjunktiv, а старинная форма глаголов с -et, потом произошло стяжение beschert, verehrt
в словаре 1780 г.:
... eine Person, welche eine andere verehret, hohen Grad der Ehrerbiethung für sie heget.

 Mumma

link 3.10.2018 21:26 
Droben stehet die Kapelle, schauet still ins Tal hinab...
Одно из моих любимых стихотворений с этой формой :)

 Erdferkel

link 3.10.2018 21:38 
я слету прочитала Kapelle как оркестр :-)
перевод нашелся, но лучше бы не находился :-(
__//__http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/uland29.html__\__

 Mumma

link 3.10.2018 22:02 
Не-не, Kapelle вот эта -- и я её видела, очень красивая :)
http://www.tuepedia.de/wiki/Wurmlinger_Kapelle

 Erdferkel

link 3.10.2018 22:08 
"Ueber seinem Grabe aber sollte eine Kirche in der Art gebaut werden, daß er, der sein Lebenlang am liebsten unter Gottes freiem Himmel geschlafen, und nie gern in Mauern eingeschlossen gewesen, auch beim letzten Schlaf wenigstens mit dem Kopf im Freien bleibe." - makaber!

 City

link 3.10.2018 22:30 
Erdferkel, спасибо огромное! Очень интересно.

 City

link 7.10.2018 19:37 
Erdferkel, ещё раз позволю себе уточнить по грамматической структуре.
Mancher Gaben - в связи с чем форма Генитива, а не датива, слово verehret же тогда требует Аккузатива?
Как и что здесь с друг—другом согласуется.

Заранее благодарна за комментарий.

 Erdferkel

link 7.10.2018 20:34 
Mancher Gaben Schmuck verehret
verehret wen/was? - Akk. Schmuck
"Если нам нужно указать принадлежность чего-либо кому-либо, мы используем родительный падеж (Genitiv)."
http://planz.org/ru/theory/german/genitiv-roditelnyj-padez/
Schmuck (кого/чего? - Gen.) mancher Gaben
у Гете инверсия - вместо Schmuck mancher Gaben -> mancher Gaben Schmuck
Solch ein Fest ist uns bescheret,
Mancher Gaben Schmuck verehret;
Нам подарен такой праздник;
Преподнесена красота (буквально: украшения) разных даров

 City

link 8.10.2018 12:00 
Erdferkel, спасибо большое за такое подробное объяснение, очень интересно.

 mumin*

link 8.10.2018 15:49 
к посту от 3.10.2018 23:41
это дмитриева-васильева, которая черубина де габриак?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo