DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 4.08.2018 5:51 
Subject: führen zu einer ordnungsgemäßen Abbildung in Buchführung, Jahresabschluss und Lagebericht gen.
Перевожу аудиторское заключение к финансовой отчетности. Не могу понять предложение:

Die aus den weiteren von uns geprüften Unterlagen entnommenen Informationen führen aufgrund unserer Stichprobenprüfung zu einer ordnungsgemäßen Abbildung in Buchführung, Jahresabschluss und Lagebericht.

Сведения, полученные из дальнейших проверенных нами документов, на основании выборочной проверки свидетельствуют о надлежащем отражении в бухгалтерской учете, годовой финансовой отчетности и отчете руководства.

Я вижу, что там написано "приводят к", но так в предложении, по-моему, еще меньше смысла. Буду признательна за помощь.

 Erdferkel

link 4.08.2018 6:57 
а еще немножко рюшечек по подолу и фестончиков по краям пустить :-)
типа:
Сведения, полученные из других проверенных нами документов, позволяют, как об этом свидетельствует проведенная нами выборочная проверка, надлежащим образом отразить фактическое состояние дел в бухгалтерском учете, годовой финансовой отчетности и отчете руководства.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo