DictionaryForumContacts

 zyablic

link 19.02.2006 17:43 
Subject: прекращение обязанностей по заявлению ,Параграф 153 УПК ФРГ
Имеем показания некого доктора Z, из контекста - адвоката.
Противная сторона подает заявление на доктрора Икс за ложный донос, оскорбления, клевету и т.п.
Erfahrungsgemäß wird Herr Dr. Z. (unterstellt er ist Ersttäter) mit einer geringen Strafe oder gar mit einer Einstellung gegen Auflagen (§ 153 a StPO) zu rechnen haben.
Можно ли эту фразу перевести как

Основываясь на опыте, господин д-р Z (предположительно - лицо, совершившее преступление впервые) получит незначительное наказание или вовсе прекращение обязанностей по заявлению(§ 153 a Уголовно-процессуального кодекса)
Не знаю, что за фрукт - прекращение обязанностей по заявлению?
Параграф 153 немечкого УПК :о)

 Dany

link 19.02.2006 18:26 
Einstellung обозначает в этом случае закрытие дела, а не прекращение обязанностей. Господина ожидает или небольшое наказание или закрытие дела с наложением обязанностей. Например не преступать закона в течении 2 лет и т. д.

 zyablic

link 19.02.2006 18:30 
Спасибо, очень похоже

 zyablic

link 19.02.2006 18:43 
это нечто вроде условного срока?

 Julia-april

link 19.02.2006 19:10 
по-немецки условное наказание: Verurteilung auf Bewahrung

 Julia-april

link 19.02.2006 19:22 
в словаре Duden приведены следующие синонимы слова "Auflage":
1. Abdruck, Ausgabe, Druck, Edition, Fassung, Herausgabe, Publikation, Veröffentlichung.

2. Bedingung, Verpflichtung.

3. Belag, Beschichtung, Beschlag, Film, Glasur, Schicht, Schutzschicht, Überzug; (Fachspr.): Coating, Engobe.
© Duden - Das Synonymwörterbuch

Может быть подойдет "Verpflichtung" и тогда можно предположить, что доктора Z лишат возможности практиковать в соответствии с параграфом 153 Уголовно-процессуального кодекса ?

 zyablic

link 19.02.2006 21:12 
Нашла статью в УПК
§ 153a
[Einstellung unter Auflagen zur Wiedergutmachung]
(1) Mit Zustimmung des für die Eröffnung des Hauptverfahrens zuständigen Gerichts und des Beschuldigten kann die Staatsanwaltschaft bei einem Vergehen vorläufig von der Erhebung der öffentlichen Klage absehen und zugleich dem Beschuldigten Auflagen und Weisungen erteilen, wenn diese geeignet sind, das öffentliche Interesse an der Strafverfolgung zu beseitigen, und die Schwere der Schuld nicht entgegensteht. Als Auflagen oder Weisungen kommen insbesondere in Betracht,

zur Wiedergutmachung des durch die Tat verursachten Schadens eine bestimmte Leistung zu erbringen,
einen Geldbetrag zugunsten einer gemeinnützigen Einrichtung oder der Staatskasse zu zahlen,
sonst gemeinnützige Leistungen zu erbringen,
Unterhaltspflichten in einer bestimmten Höhe nachzukommen oder
sich ernsthaft zu bemühen, einen Ausgleich mit dem Verletzten zu erreichen (Täter-Opfer-Ausgleich) und dabei seine Tat ganz oder zum überwiegenden Teil wieder gut zu machen oder deren Wiedergutmachung zu erstreben, oder
an einem Aufbauseminar nach § 2b Abs.2 Satz 2 oder § 4 Abs.8 Satz 4 des Straßenverkehrsgesetzes teilzunehmen.
Zur Erfüllung der Auflagen und Weisungen setzt die Staatsanwaltschaft dem Beschuldigten eine Frist, die in den Fällen des Satzes 2 Nr.1 bis 3,5 und 6 höchstens sechs Monate, in den Fällen des Satzes 2 Nr.4 höchstens ein Jahr beträgt. Die Staatsanwaltschaft kann Auflagen und Weisungen nachträglich aufheben und die Frist einmal für die Dauer von drei Monaten verlängern; mit Zustimmung des Beschuldigten kann sie auch Auflagen und Weisungen nachträglich auferlegen und ändern. Erfüllt der Beschuldigte die Auflagen und Weisungen, so kann die Tat nicht mehr als Vergehen verfolgt werden. Erfüllt der Beschuldigte die Auflagen und Weisungen nicht, so werden Leistungen, die er zu ihrer Erfüllung erbracht hat, nicht erstattet. § 153 Abs.1 Satz 2 gilt in den Fällen des Satzes 2 Nr.1 bis 5 entsprechend.

(2) Ist die Klage bereits erhoben, so kann das Gericht mit Zustimmung der Staatsanwaltschaft und des Angeschuldigten das Verfahren bis zum Ende der Hauptverhandlung, in der die tatsächlichen Feststellungen letztmals geprüft werden können, vorläufig einstellen und zugleich dem Angeschuldigten die in Absatz 1 Satz 1 und 2 bezeichneten Auflagen und Weisungen erteilen. Absatz 1 Satz 3 bis 6 gilt entsprechend. Die Entscheidung nach Satz 1 ergeht durch Beschluß. Der Beschluß ist nicht anfechtbar. Satz 4 gilt auch für eine Feststellung, daß gemäß Satz 1 erteilte Auflagen und Weisungen erfüllt worden sind.

(3) Während des Laufes der für die Erfüllung der Auflagen und Weisungen gesetzten Frist ruht die Verjährung.

Wiedergutmachung - возмещение убытков
Название статьи - стало быть можно бы перевести как закрытие дела с условием(или лучше обязанностью) возмещения убытков

 zyablic

link 19.02.2006 21:17 
Если верить лингво
Einstellung des Verfahrens — прекращение производства по судебному делу
да еще , если верить лингво
Получаем - прекращение производстива по делу с обязыванием возмещения убытков. Вполне логично вроде.

 aja_

link 20.02.2006 7:46 
В этом контексте однозначно - прекращение производства по делу

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo