Subject: Выписка . Unterstützen von Vermittlungen law Выписка из уставаÜbernahme von Vertretungen im Bereich des Gesundheitswesens. Unterstützen von Vermittlungen und Erbringen von Dienstleistungen in allen damit zusammenhängenden Tätigkeiten; vollständige Zweckumschreibung gemäss Statuten Торговля, консультирование и осуществление функций представительства в сфере здравоохранения, ...????? и оказание услуг в сопутствующих видах деятельности, полное описание предмета деятельности в Уставе |
"Торговля, консультирование" в приведенном тексте исходника урезаны? ...оказание поддержки в посреднической деятельности и предоставление услуг во ВСЕХ сопутствующих... вопрос: Выписка из устава а потом полное описание предмета деятельности в Уставе а как называется тот устав, из которого выписка? Satzung? судя по всему, Statuten (кстати, мн.число) - это что-то другое, раз к ним отсылка |
Вот эту фразу странную про уставы нашла в МТ... |
в Австрии и Швейцарии Satzung = Statuten, уже много раз было на форуме |
выписка из реестра |
marcy, я удивилась, что вроде в одном уставе ссылка на какой-то другой но выяснилось, что выписка вовсе из реестра :-) |
You need to be logged in to post in the forum |