Subject: почти офф: Ins Wasser fällt ein Stein gen. камрады, добрый деньа есть ли переводы на русский известного церковного песнопения Ins Wasser fällt ein Stein? Ins Wasser fällt ein Stein, |
привет! есть Сборник песнопений Евангелическо-Лютеранской Церкви в России (двуязычный, с нотами), аж 744 стр. - ПДФ, так что ссылку не привести, нужно ввести в гуголь заголовок но там именно этого нет и страницы там рассчитаны на распечатывание и последующее складывание, в ПДФ они вперемешку :-( |
спасибо, будем искать дальше очень не хочется в рифму самостоятельно толмачить |
ну до чего ж я тёмная! с 33-й секунды: http://www.youtube.com/watch?v=S2qHxvtSQ90 а я и не знала, что это цытата http://www.youtube.com/watch?v=lfjGtVEVE1o |
вона чего оказывается! а мужики-то (и ЭФ тоже) не знают :-) рифма-то ладно, размер тут с подковыркой ты чего-то первую строфу два раза повторила а там еще две 2. Ein Funke, kaum zu sehn, / entfacht doch helle Flammen; / und die im Dunkeln stehn, / die ruft der Schein zusammen. / Wo Gottes große Liebe / in einem Menschen brennt, / da wird die Welt vom Licht erhellt, / da bleibt nichts, was uns trennt. 3. Nimm Gottes Liebe an! / Du brauchst dich nicht allein zu mühn, / denn seine Liebe kann / in deinem Leben Kreise ziehn. / Und füllt sie erst dein Leben / und setzt sie dich in Brand, / gehst du hinaus, teilst Liebe aus, / denn Gott füllt dir die Hand. http://liederschatz-bayern.de/html/lied.php?song=17 попытка: Вот камень в воду пал, он не замечен нами, но от него волна расходится кругами. Так Господа любовь проникнет в душу нам с вами, живёт-растет и в мир пойдёт и делом, и словами. в одной строчке размер сбился, но иначе рифма не находилась :-( |
про функ у меня нету я просто ctrl c + ctrl v из текста заказчика они же петь это будут в церкви неслышно в воду камень когда же божья милость поверь же в божью милость, наполнит божья милость |
чего-то с первой строфой у тебя вероятно: неслышно в воду камень упал на гладь пруда взволнованно кругами отозвалась вода у тебя гораздо божественнее получилось! и петь по-русски удобнее |
это я по ствоей ссылке трёхязычных песнопений начиталась :) |
сорри за поправку первой строфы - не поняла мыслю сначала |
неслышно в воду камень упал, и гладь пруда взволнованно кругами отозвалась тогда неслышно – НО, безусловно, логично, |
хотя страшно далека я от верующего народа, поэтому могу ошибаться :) |
и да – классный переводище! |
You need to be logged in to post in the forum |