Subject: Schuldentopf gen. Здравствуйте,помогите перевести, пожалуйста einen Schuldentopf schaffen Контекст, Ganz konkret sind die Neukoalitionäre nur zweimal geworden: einmal bei der bizarren Idee, für die Finanzierung all ihrer unsoliden Versprechungen einen riesigen Schuldentopf neben den Bundeshaushalt zu schaffen |
это ещё 2009 г. см. там следующее предложение Aus dem sollte dann beliebig verteilt werden, und zwar ohne lästige Rücksichtnahme auf die gerade neu geschaffenen Regeln zur Begrenzung der öffentlichen Verschuldung. т.е. имеется в виду отдельный фонд, позволяющий расходовать средства без того, чтобы эти затраты подпадали под правила ограничения государственной задолженности типа "гигантский фонд для влезания в долги" для более точного определения нужно проводить исторические разыскания, что там тогда такое изобрели |
Schuldentopf - долговой фонд? единый долговой фонд? |
Vladim, Вы не замечаете, каким тоном всё это говорится? bizarre Idee, unsolide Versprechungen, riesiger Schuldentopf... это речь в бундестаге - Joachim Proß (SPD) http://www.bpb.de/system/files/pdf/AAD130.pdf |
You need to be logged in to post in the forum |