Subject: Ведущий инженер по наладке и испытаниям - электрик gen. Помогите перевести
|
контекст не помешал бы без контекста, напр. Inbetriebnahme-Leiter (Elektroingenieur) |
Составляю резюме, пытаюсь написать правильно должность свою.)))) |
Занимался вводом в эксплуатацию и ремонтам трамвайных вагонов. (может это поможет) |
Leitender Inbetriebnahme-Ingenieur für Bahnstromanlagen (если "испытания" в обозначении важно тогда я бы написала Leitender Prüf- und Inbetriebnahme-Ingenieur für Bahnstromanlagen |
|
link 19.06.2018 8:28 |
имхо Inbetriebnahme-Ingenieur - как-то не по-немецку... leitender Elektroing. für Inbetriebnahmen und Tests |
|
link 19.06.2018 8:32 |
... написала вслед за ЭФ Elektroing., но лучше аскера спросить :) Электрик - относится к Вашей специальности "инженер-электрик" или только к выполняемым работам (при наладке и испытаниях) ? |
Всем спасибо огромное!!! А если написать "Инженер по наладке и испытаниям трамвайных вагонов"? |
Эсмеральда, Вам, скорее всего, виднее как правильно по-немецкУ... Поэтому я быстренько нашим Inbetriebnahme-Ingenieur'ам сообщила, что их контракты с такими должностями просто не действительны и скорее всего подлежат Sonderkündigungsrecht. :-) Могу предположить что "Ведущий инженер по наладке и испытаниям" - это была должность на предприятии, а в дипломе написано инженер-электрик или т.п. А как должность, уважаемая Эсмеральда, существует в немецком языке и Inbetriebnahme-Ingenieur, и Prüfungsingenieur (z. B. für Stromanlagen)... |
Anton, Вы же, как я понимаю, не колеса налаживали на вагонах, а электрику. Поэтому, как мне кажеться, про электрика точно надо уточнять, поэтому я и предложила перед этим Bahnstromanlagen, т. к. это теоретически всё в ж/д электрике обобщает. Либо уточняя Straßenbahnstromanlagen |
|
link 19.06.2018 16:35 |
Rusana, прошу прощения за неточность, я имела в виду не Ваших инженеров, а порядок слов в предложенном словосочетании Prüf- und Inbetriebnahme-Ingenieur - это получается типо инженер испытатель/пусконаладчик, а в исходнике аскера инженер по наладке и испытаниям чего-то там... |
You need to be logged in to post in the forum |