DictionaryForumContacts

 fikus

link 16.06.2018 13:11 
Subject: Ablaufberge befahren жд gen.
Вот предложение целиком. (Это пояснение к маркировке на грузовом вагоне, т.е. страницы контекста к этому нет)
Drehgestellwagen mit einem Abstand der inneren Radsatze von mehr als 14,0 m die Ablaufberge befahren dürfen

Корявый вариант:
Тележечные вагоны с расстоянием между внутренними осями более 14 м., одобренные для движения на сортировочных горках

И еще одно там же:
Wagen, die Gleisbremsen und andere Hemmeinrichtungen in wirksamer Stellung nicht befahren dürfen
Вариант еще корявее:
Вагоны, которые не предназначены для движения с активированными вагонными замедлителями или другими тормозными приспособлениями

Буду оченьблагодарна за корректировки, спасибо откликнувшимся.
И может кьл-то встречал развернутый перечень маркировок грузовых вагонов на русском языке?
Спасибо еще раз

 Vladim

link 16.06.2018 15:36 
Drehgestellwagen mit einem Abstand der inneren Radsatze von mehr als 14,0 m die Ablaufberge befahren dürfen.

Тележечные вагоны с расстоянием между внутренними колесными парами более 14 м могут осуществлять движение на сортировочных горках.

 Эсмеральда

link 16.06.2018 16:42 
dürfen и können - учили еще в 6 классе :)

dürfen befahren - разрешены к пропуску через сортировочную горку

 Vladim

link 16.06.2018 17:02 
Wagen, die Gleisbremsen und andere Hemmeinrichtungen in wirksamer Stellung nicht befahren dürfen.

Вагоны с установленными в рабочее положение вагонными замедлителями и другими тормозными устройствами не могут осуществлять движение (на сортировочных горках).

 fikus

link 16.06.2018 17:31 
Так замедлители-то на путях сортировочных этих самых горок установлены...

 Vladim

link 16.06.2018 17:42 
Тогда так:

Wagen, die Gleisbremsen und andere Hemmeinrichtungen in wirksamer Stellung nicht befahren dürfen.

Вагоны, которые не могут осуществлять движение при установленных в рабочее положение вагонных замедлителях и тормозных устройствах.

 Erdferkel

link 16.06.2018 17:45 
"Вагонный замедлитель — смонтированное на железнодорожном пути тормозное устройство для снижения скорости движения вагонов (отцепов)."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Вагонный_замедлитель
Wagen befahren - Akk. кого/что? die Gleisbremsen und andere Hemmeinrichtungen
т.е. вагоны едут по замедлителям
соответственно - вагоны, которым не разрешается проезжать по замедлителям и др., находящимся в рабочем положении

 Vladim

link 16.06.2018 17:46 
und andere Hemmeinrichtungen
и других тормозных устройствах

Вагоны, которые не могут осуществлять движение при установленных в рабочее положение вагонных замедлителях и других тормозных устройствах.

 Erdferkel

link 16.06.2018 17:47 
Vladim, Эсмеральда уже заметила, что dürfen =/= können
под лозунгом "съесть-то он съест, да кто ж ему даст"
так и вагоны - sie würden evtl. können, aber sie dürfen nicht :-(

 Vladim

link 16.06.2018 18:03 
Erdferkel, в Интернете я нашел пояснение этого предложения в одной и той же статье на эту тему., в котором указывается, что dürfen употреблено здесь в значении können ...

 fikus

link 16.06.2018 18:20 
Спасибо, навели на путь истинный. Народ, может, кто сталкивался с Handbremsgewicht? Здесь на МТ дается тормлоная масса/вес, но гугил не знает таких словей...

 Vladim

link 16.06.2018 18:28 
Handbremsgewicht - тормозной вес при ручном торможении (немецко-русский железнодорожный словарь)

 fikus

link 16.06.2018 18:52 
Это я прочитала, но кроме словарей никаких статей нетути...странно это...

 Эсмеральда

link 16.06.2018 19:00 

В МТ дается однако другой вариант: тормозной вес при ручном торможении.

 Эсмеральда

link 16.06.2018 19:01 
Опять я в хвосте за Владимом :)

 Эсмеральда

link 16.06.2018 19:09 
"При ручном торможении" действительно никак не гуглится, может быть это "тормозной вес во включенном положении (тормоза)"

 fikus

link 16.06.2018 19:48 
Ага, придется верить ж/д словарю и МТ...
Еще раз всем спс за помощь!

 Erdferkel

link 16.06.2018 20:05 
Vladim, вагоны потому и не dürfen, что не können
я понятно выразилась? :-)

 Erdferkel

link 16.06.2018 20:22 
про грузовые вагоны - это имелось в виду?
http://www.proagro.com.ua/reference/cargo/wagon/
http://rzd.me/inform-block/numbers-vagon-carg/

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo