Subject: Gabriel gen. Скажите, пожалуйста, как правильнее перевести Gabriel для СОР - Габриель или Габриэль? Встречал оба варианта, больше склоняюсь к первому.
|
в переводе касаткиной "генриха чевёртого" как раз ваш вариант ("прелестной габриели – последнее прости...") |
лебедевский транскриптор превращает его в "Габриль" - больше ему не верю :-( в вики смешно - она предпочитает Габриэля, но все тропические бури и штормы почему-то: «Габриель[en]» — ураган 1989 года. «Габриель[en]» — тропический шторм 1995 года. «Габриель[en]» — ураган 2001 года. «Габриель[en]» — тропический шторм 2007 года. проверила по частотности: Габриель - 621 000 Габриэль - 3 960 000 посмотрела в своем архиве - писала "Михаэль" (их больше было :-) |
Пишут и так, и так. Однако надо смотреть... Если это имя связано с известной личностью, то возможно общепринятое, общепризнанное, общеизвестное, общеупотребительное написание этого имени в связке с фамилией известного человека. Например, Габриэль Гарсия Маркес... |
не знала, что Маркес немец :) Лидин предлагает Габриель. |
You need to be logged in to post in the forum |