DictionaryForumContacts

Subject: zu Protokoll gen.
Из разъяснения порядка обжалования решения о наложении наказания. zu Protokoll = к протоколу, (возражение) на протокол, в качестве приложения к протоколу? Заранее благодарю за помощь!

Sie können den Einspruch auf bestimmte Beschwerdepunkte beschränken. In der Einspruchsschrift können Sie auch weitere Beweismittel (Zeugen, Sachverständige, Urkunden) angeben. Ist der Einspruch verspätet oder sonst unzulässig, so wird er ohne Hauptverhandlung durch Beschluss verworfen. Andernfalls findet eine Hauptverhandlung statt. In dieser entscheidet das Gericht nach neuer Prüfung der Sach- und Rechtslage. Dabei ist es an den in dem Strafbefehl enthaltenen Ausspruch nicht gebunden, soweit sich der Einspruch auf ihn bezieht. Soweit in diesem Strafbefehl eine Geldstrafe gegen Sie festgesetzt wurde und Sie den Einspruch auf die Höhe der Tagessätze beschränken, kann das Gericht – sofern Sie, ggf. Ihre Verteidigerin / Ihr Verteidiger und die Staatsanwaltschaft hierzu Ihre Zustimmung erteilen – ohne Hauptverhandlung durch Beschluss entscheiden. Bei einem solchen beschränkten Einspruch empfiehlt es sich, zugleich zu der Frage Stellung zu nehmen, ob Sie (und ggf. Ihre Verteidigerin / Ihr Verteidiger) zustimmen, dass das Gericht durch Beschluss entscheidet. In diesem Beschluss darf von den Feststellungen des Strafbefehls nicht zu Ihrem Nachteil abgewichen werden. Gegen diesen Beschluss ist sodann noch die sofortige Beschwerde möglich. Gegen die Entscheidung über die Verpflichtung, Kosten oder notwendigen Auslage zu tragen, können Sie, wenn der Wert des Beschwerdegegenstandes 200,00 Euro übersteigt, bei dem umstehend bezeichneten Amtsgericht binnen einer Woche nach Zustellung allein oder neben dem Einspruch schriftlich, ***zu Protokoll*** der Geschäftsstelle oder als elektronisches Dokument (siehe anliegendes Blatt) das Rechtsmittel der sofortigen Beschwerde einlegen.

Возражение можно ограничить определенными пунктами. В письменном возражении можно привести и другие доказательства (показания свидетелей, экспертов, документы). Если возражение подается с опозданием или признано недопустимым, оно отклоняется постановлением суда без судебного разбирательства. В противном случае происходит судебное разбирательство. В ходе этого разбирательства суд принимает решение после повторной проверки правовых и фактических аспектов. При этом он не связан приговором, приведенным в решении о наложении наказания, если возражение относится к нему. Если в этом решении о наложении наказания вам назначен штраф и вы ограничиваете возражение размером дневных ставок, суд может – если вы, а также в случае необходимости ваш адвокат и прокуратура даете на это свое согласие – принять решение без судебного разбирательства. При таком ограниченном возражении рекомендуется одновременно заявить о том, согласны ли вы (а также в случае необходимости ваш адвокат) с тем, чтобы суд принял решение без судебного разбирательства. Это решение не должно отклоняться от определений решения о наложении наказания в невыгодную для вас сторону. Это решение можно будет немедленно обжаловать. Решение об обязательстве, расходах или обязательных издержках можно немедленно обжаловать в течение одной недели после вручения, если величина предмета жалобы превышает 200,00 евро, в указанном на следующей странице участковом суде отдельно или вместе с возражением в письменном виде ***к протоколу*** канцелярии или в виде электронного документа (см. прилагаемый лист).

Вот еще кусочек, где zu Protokoll встречается:

Dieser Strafbefehl wird rechtskräftig und vollstreckbar, wenn Sie nicht innerhalb von zwei Wochen nach Zustellung bei dem umstehend bezeichneten Amtsgericht schriftlich, ***zu Protokoll*** der Geschäftsstelle oder als elektronisches Dokument Einspruch einlegen.

Настоящее решение о наложении наказания вступает в законную силу и подлежит исполнению, если в течение двух недель после вручения вы не подадите в указанный на следующей странице участковый суд в письменном виде возражение ***к протоколу*** канцелярии или в виде электронного документа.

 Erdferkel

link 7.05.2018 9:49 
напр., для протоколирования / для внесения в протокол канцелярией суда
в словаре много вариантов, напр.
http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=zu%20Protokoll%20geben
или введите zu Protokoll, в выпавшем списке много чего будет

 SRES**

link 7.05.2018 11:09 
ну тут предлагается подавать на обжалование в трех вариантах:
1) в письменном виде
2) явиться в канцелярию суда и заявить об обжаловании устно
3) подать на обжалование в виде электронного документа

я так понимаю.

gegebenenfalls
сколько раз вижу это слово, столько раз и сомневаюсь в переводе "в случае необходимости".
м. б. лучше "Вы или же Ваш адвокат"?

 SRES**

link 7.05.2018 11:10 
2) явиться в канцелярию суда и заявить об обжаловании устно с внесением в протокол

 SRES**

link 7.05.2018 11:31 
вот так -- придешь, поговоришь сам с собой и уйдешь :)

 Александр Рыжов

link 7.05.2018 11:34 
Я как-то не разглядел до сих пор, что здесь о трех вариантах, спасибо!

 Vladim

link 7.05.2018 13:07 
schriftlich, zu Protokoll der Geschäftsstelle oder als elektronisches Dokument

в письменной форме, посредством занесения в протокол, составляемый в канцелярии суда, или в виде электронного документа

 SRES**

link 7.05.2018 13:34 

 Vladim

link 7.05.2018 17:41 
wenn der Wert des Beschwerdegegenstandes 200,00 Euro übersteigt

если цена предмета жалобы превышает 200 евро

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo