Subject: Verwaltungsrat/Verwaltungsräte, Geschäftsleitung gen. Добрый вечер, коллеги,очередная юридическая заморочка для меня Речь о швейцарском акционерном обществе Ernennung der Geschäftleitung Verwaltungsrat - металась между советом директоров и правлением Но Verwaltungsräte что/кто тогда? Члены совета директоров? Но они-то как раз и назначаются/выбираются на данном заседании - Mitglied der Verwaltungsrates Geschäftleitung здесь? Руководство? Выручайте, пожалуйста, если есть соображения/идеи/знания |
я заглянула в архив - очень много веток про Verwaltungsrat, вдруг чего найдется в юр. словаре (1985 г.) Verwaltungsrat - член правления |
по моему тексту, если взять "член правления" Protokoll der Verwaltungsratssitzung - Протокол заседания члена правления? Если здесь подразумевалось мн. ч. (членов правления), то и написали бы, как в предложении ниже Verwaltungsräte Если взять "правление" согл. статье в вики именно про швейцарский Verwaltungsrat, этот самый Verwaltungsrat может назначать Geschäftleitung, которое в Deutschland und Österreich: Vorstand = правление Я хотела взять но после этого тут же снова спотыкаюсь, т.к. далее снова это Verwaltungsrat в виде председателя и членов всплывает Но как ни возьми: или совет директоров назначает руководство (Geschäftleitung, под которым подразумевается Vorstand - правление) |
в одну телегу впрячь не можно... другая структура, что поделаешь, потому названия и не подходят один к одному введите "Швейцария административный совет предприятие" и посмотрите сайты, м.б. сможете почерпнуть |
|
link 23.03.2018 14:00 |
Verwaltungsrat - управляющий совет Verwaltungsräte - члены управляющего совета Geschäftsleitung - руководство компании |
административных больше :-) |
|
link 23.03.2018 15:14 |
Verwaltung - управление Пусть юристы находят аналогии, но директоров тут нет. |
You need to be logged in to post in the forum |