DictionaryForumContacts

 EvgeniiaT

link 18.03.2018 16:15 
Subject: Abkürzungen im Ausfuhrbegleitdokument gen.
Хотела бы Вас, дорогие опытные переводчики, спросить, как переводятся и нужно ли переводить нижеследующие сокращения в экспортной декларации:

- EE, Kiste mit Palette, Holz EE ?
- Ex и далее номер 2017-ХХХХХХ здесь Ех -explosionsgeschutzt?
- PX, Palette PX?
- EC, Beutel, Kunststoff EC?

Благодарю заранее за помощь! Всегда очень помогает)
LG, EvgeniiaT

 Vladim

link 18.03.2018 16:19 
Не уверен, подходит ли это:

PX код: поддон - Pallet

 Mumma

link 18.03.2018 16:22 
Это кодовые обозначения
Anzugeben sind die laufende Nummer, die Verpackungsart*, die Anzahl sowie die Kennzeichnung der Packstücke:
*Die Art der Packstücke ist zu codieren. Hier einige
Beispiele: BG = Beutel/Tüte; BE = Bündel; CN =
Container; CH = Kiste; DM = Kiste, Massengut, Holz;
EE = Kiste, mit Palette, Holz; CT = Karton; PA = Päckchen;
PC = Paket; NE = nicht verpackt oder nicht abgepackt;
SA = Sack. PX = Palette; AH = Palette 100
cm x 110 cm; AG = Palette eingeschweißt.
http://www.ihk-kassel.de/solva_docs/ausfuhranmeldung_merkblatt_08_2010.pdf

 Mumma

link 18.03.2018 16:30 
По поводу "Ex и далее номер 2017-ХХХХХХ" дайте больше подробностей -- как это выглядит в декларации, какие позиции рядом, какой номер указан?
Только не пишите своими словами, нужен кусок оригинального текста

 Mumma

link 18.03.2018 16:36 
может, кому-нибудь ещё пригодится, см. полный перечень
Verpackungscodes
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/PDF/?uri=CELEX:02016R0341-20160501&from=DE

 EvgeniiaT

link 18.03.2018 17:18 
Да в том-то и дело, что нет контекста. Это колонка в экспортной декларации. Там стоит на одном листе номер и сокращение:

Ex 2017-465780, 578697

На след. листе в этой колонке стоит только ohne и снова только номер.

Указаны также товары:
на первом листе, где Ех
Ersatzteile für Holzpressen (Kollerhülsen für RMP XX, Messer, Externterwelle zum kompl. Koller ...)
На втором листе, где ohne
Kegelrollenlager für kompl. RMP XX

 Mumma

link 18.03.2018 17:33 
Я бы на Вашем месте так и оставила (Ex)
Можно, конечно, попробовать вычислить, что это за позиция, по номеру поля. Вот посмотрите, например, здесь
http://www.dhl.de/content/dam/dhlde/ueberuns/express/pdf/dhl-express-atlas-muster-ausfuhrbegleitdokument-08-2010.pdf

или здесь (см. подробное описание каждого поля для заполнения)
KAPITEL I Muster des Ausfuhrbegleitdokuments
KAPITEL II Erläuterungen zum Ausfuhrbegleitdokument und den erforderlichen Angaben (Daten)
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:02016R0341-20160501

 Mumma

link 18.03.2018 18:02 
например, если это графа Verfahren, то "Ex" означает "Export", а "Im", соответственно, "Import"
Anmerkung: Der Code ist auch zu verwenden im Falle der vorzeitigen Ausfuhr, z.B. wenn bei paralleler Nutzung der Verfahren IM-EX und EX-IM der zollrechtliche Status der Waren im Zeitpunkt der Anmeldung nicht festgestellt werden kann.
http://www-idev.destatis.de/idev/doc/extrahandel/VerzdSchlnr.pdf

Export
Freie Ausfuhr (Verfahren 10xx)
Passive Veredelungen (Verfahren 21xx)
Vorübergehende Ausfuhr (Verfahren 23xx)
Wiederausfuhr (Verfahren 31xx)
Import
Einfuhrzollanmeldung (Verfahren 40xx)
Aktive Veredelung (Verfahren 51xx)
Vorübergehende Verwendung (Verfahren 53xx)
Wiedereinfuhr (61xx)
http://www.zollplus.com/zollabfertigung/

 EvgeniiaT

link 18.03.2018 20:38 
Cпасибо большое за информацию! Решила все-таки так оставить, но благодаря вашим ссылкам на свои документы получше посмотрела)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo