Subject: и снова медицинский перевод :) med. здравствуйте уважаемые ! Это снова я с очередной порцией вопросов :) Итак, помогите перевести (или перевести правильно) : surrogatparameter (des diabetischen Spätsyndroms), Retinopathie,welsh-test, Methylglyoxal, Glucoxidationsprodukt, carboxymethyllysin, deoxyglycosone, glzoxalase и ещё 2 сокращения - per os (verteilt auf 4 Einzelgaben per os) и et al.Уффф кажется всё :) |
Ретинопатия имеется в природе. Есть также мутагенное и высокотоксичное вещество метилглиоксал |
per os Gabe von Arzneimitteln über den Mund |
surrogatparameter не встречала (des diabetischen Spätsyndroms) - чаще говорят поздние диабетические осложнения ,Retinopathie, - ретинопатия- одно из поздних диабетических осложнений welsh-test - случайно не сахарная кривая? Тест таокй, на сахар крови под нагрузкой глюкозы, раз восемь в течение двух часов, контекст нужен |
You need to be logged in to post in the forum |