DictionaryForumContacts

 Vöglein

link 8.03.2018 19:27 
Subject: Организационное обеспечение gen.
Добрый вечер, перевожу название структурного подразделения авиакомпании - Группа оперативного управления и организационного обеспечения наземного обслуживания. Затык с переводом словосочетания организационное обеспечение. Помогите, пожалуйста.
Gruppe der operativen Verwaltung und * * der Bodenbedienung

 Erdferkel

link 8.03.2018 22:22 

 Vladim

link 9.03.2018 4:48 
организационное обеспечение

1) Schaffung der organisatorischen Voraussetzungen für ...?
2) Sicherung der organisatorischen Voraussetzungen für ...?

 Vladim

link 9.03.2018 5:07 
Возможно, так:

организационное обеспечение наземного обслуживания

Sicherung der organisatorischen Voraussetzungen für die Bodenwartung von Flugzeugen

 Эсмеральда

link 9.03.2018 8:37 
Или может быть :
организационное обеспечение - (organisatorisches) Management
наземное обслуживание - Abfertigung und Bodenverkehrsdienst

 Эсмеральда

link 9.03.2018 8:38 
С поправкой
наземное обслуживание - Bodenverkehrsdienst

 Erdferkel

link 9.03.2018 8:46 
Эсми, это можно понять, как электричку между терминалами в аэропорту Дюссельдорфа, например :-)
хорошо бы выяснить, имеется ли там в виду наземное обслуживание авиаперевозок (тогда там все наземные работы в аэропорту) или же только ВС (тогда см. ссылку выше)
Management для орг.об. хорошо

 Vöglein

link 9.03.2018 12:35 
Всем спасибо большое за помощь. Взяла вариант Erdferkel.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo