Subject: Помогите с переводом с английского на немецкий gen. К сожалению, немецкий совсем не знаю, но очень нужно перевести небольшой фрагмент текста. Гугл переводчик конечно немного помог, но учитывая, что грамматики немецкой я совсем не знаю, судить о качестве получившегося в гугле перевода не могу( Заранее спасибо15. Method for the pathogen-inducible or elicitor-inducible-mediated expression of an endogenous gene under the control of a native promoter modified by a cis-regulatory element comprising introducing a cis-regulatory element comprising one of the motifs listed in claim 1 into the native promoter of the endogenous gene. |
Пока что с помощью гугла удалось следующее: 15. Prozess zur Pathogeninduzierbaren oder Elizitor-induzierbaren Expression eines endogenen Gens unter der Kontrolle des nativen Promotors, modifiziert durch ein cis-regulatorisches Element, umfassend das Einführen eines cis-regulatorischen Elements, das eines der in Anspruch 1 aufgeführten Motive enthält, in das native Promotor des endogenen Gens. 16. Pflanzenzelle, die ein endogenes Gen unter der Kontrolle eines chimären Promotors nach einem der Ansprüche 4 bis 6 oder unter der Kontrolle des nativen Promotors des endogenen Gens exprimiert, modifiziert durch die Einführung eines cis-regulatorischen Elements mit dem Kernsequenzmotiv vaaagtm. 17. Pflanze, regeneriert aus der Pflanzenzelle nach Anspruch 16. |
You need to be logged in to post in the forum |