|
link 27.01.2018 12:17 |
Subject: unselbstständig gen. Из объявления о выборах (Wahlausschreiben). unselbstständig - зависимый? Заранее благодарю за помощь!Mit diesem Wahlausschreiben und den dazugehörigen Wählerlisten sowie der WO zum Betriebsverfassungsgesetz (BetrVG) ist die Betriebsratswahl eingeleitet. Die Wählerlisten und die Wahlordnung liegen für jedermann zugänglich im Wahlvorstandsbüro zur Einsichtnahme aus. Nach den Feststellungen des Wahlvorstands sind zurzeit (Stichtag: Erlass des Wahlausschreibens) mit allen zum Betrieb gehörenden ***unselbstständigen*** Nebenbetrieben und Betriebsteilen ...... Arbeitnehmer/-innen beschäftigt (§ 5 Abs. 1 BetrVG). Davon sind ….. Frauen und ….. Männer. Nach § 9 BetrVG sind ..... Betriebsratsmitglieder zu wählen. Unter diesen müssen sich gemäß § 15 Abs. 2 BetrVG mindestens ….. Angehörige der Minderheitengruppe Frauen/Männer (Unzutreffendes streichen) befinden. Wahlberechtigt sind alle Arbeitnehmer/-innen, die am Tag der Wahl das 18. Lebensjahr vollendet haben (§ 7 BetrVG) und in die Wählerliste eingetragen sind (§ 2 Abs. 3 WO). Wahlberechtigt sind auch die Arbeitnehmer/-innen, die ein anderer Arbeitgeber der.................................... (Firmenname) zur Arbeitsleistung überlassen hat (z.B. Leiharbeitnehmer/-innen), wenn sie am Wahltag länger als drei Monate zusammenhängend im Betrieb eingesetzt (§ 7 Satz 2 BetrVG) und in die Wählerliste eingetragen sind. Настоящее объявление о выборах и соответствующие списки избирателей, а также Положение о выборах согласно Закону о правовом режиме предприятий инициируют (?) выборы производственного совета. Со списками избирателей и Положением о выборах можно свободно ознакомиться в офисе избирательной комиссии. По данным избирательной комиссии в настоящий момент (по состоянию на дату публикации объявления о выборах) на предприятии и во всех ... вспомогательных цехах и производственных отделах работает ............... человек (§ 5 п. 1 Закона о правовом режиме предприятий). Из них ….. женщин и ….. мужчин. Согласно § 9 Закона о правовом режиме предприятий необходимо выбрать ... членов производственного совета. Согласно § 15 п. 2 Закона о правовом режиме предприятий в их числе должно находиться не менее ….. представителей группы, находящейся в меньшинстве (мужчины / женщины: ненужное вычеркнуть). Принимать участие в выборах вправе все работники, которым на день выборов исполнилось 18 лет (§ 7 Закона о правовом режиме предприятий) и которые внесены в список избирателей (§ 2 п. 3 Положения о выборах). Кроме того, право голоса имеют работники, предоставленные для выполнения работ другим работодателем .................................... (название фирмы) (например, временные работники), если на день выборов они непрерывно проработали на предприятии более трех месяцев (§ 7 предл. 2 Закона о правовом режиме предприятий) и внесены в список избирателей. |
напр.: во всех его вспомогательных цехах и производственных отделах, не являющихся самостоятельной структурной единицей, ... |
Еще так unselbstständige Nebenbetriebe und Betriebsteile - несамостоятельные вспомогательные производства и структурные подразделения |
Решайте сами, подходит ли этот вариант: ist die Betriebsratswahl eingeleitet. дают старт кампании по выборам производственного совета. |
Публикацией настоящего объявления о выборах, списков избирателей, а также Положения о выборах согласно Закону о правовом режиме официально стартует избирательная кампания по выборам производственного совета. Со списками избирателей и Положением о выборах можно |
или: Списки избирателей и Положение о выборах имеются в свободном доступе в офисе избирательной комиссии. |
Erdferkel+1 Еще так: 1) выложены в открытом доступе |
С добавкой: liegen für jedermann zugänglich zur Einsichtnahme 1) выложены в открытом доступе для ознакомления |
|
link 27.01.2018 15:56 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |