DictionaryForumContacts

 littlemoor

link 26.01.2018 10:38 
Subject: Überhöhte Container/Flats ohne Kenntnis. gen.
Добрый день еще раз, уважаемые форумчане!
Никак не могу сообразить, как перевести еще одно словосочетание:. Überhöhte Container/Flats ohne Kenntnis.

Помогите, пожалуйста!

 littlemoor

link 26.01.2018 10:42 
Вот контекст:
b. Überhöhte Container/Flats ohne Kenntnis.
Nicht losfahren, es ist sofort der Disponent CTS/EKB zu informieren
und die geschätzte Überhöhe anzugeben.
c. Containeraufbrüche, ob Fehlmenge sichtbar oder nicht.
Die Polizei ist immer sofort zu informieren, ebenfalls die Dispo EKB/CTS.

 Erdferkel

link 26.01.2018 10:46 
http://rsgu.eu/ru/containers/special-containers/special-container-40FR/
/водителю?/ не известно, что превышен размер контейнера по высоте, т.е. погрузили контейнеры, не сообщив, что превышена высота?

 littlemoor

link 26.01.2018 10:49 
Не могу понять...
Вот контекст до этой фразы, больше сопутствующей информации нет.

Allgemeines Verhalten / Verhalten im Zweifelsfall:
1. Bei Fahrtantritt sind das Fahrzeug und das Chassis auf Sicherheitsmängel zu
überprüfen. Im Zweifel: Dispo CTS/EKB anrufen.
2. Übernahme Container:
a. Prüfung auf Beschädigung, diese sind auf dem Frachtbrief zu notieren und
mit Unterschrift bestätigen zu lassen.
b. Überhöhte Container/Flats ohne Kenntnis.

 littlemoor

link 26.01.2018 10:50 
Скорее всего Вы правы!

 Vladim

link 26.01.2018 11:42 
Erdferkel+1

Überhöhte Container - Контейнеры с превышением допустимой высоты

 Vladim

link 26.01.2018 11:50 
Flats - съемные платформы? плоские поддоны?

 Erdferkel

link 26.01.2018 11:55 
Vladim, чем гадать - посмотрите ссылку, специально ведь привела

 Vladim

link 26.01.2018 12:06 
Так у автора вопроса идет речь не о "flat racks", а о "flats"...

 littlemoor

link 26.01.2018 12:13 
Спасибо большое! Вы мне очень помогли!

 Erdferkel

link 26.01.2018 12:19 
дорогая редакция, если написано Container/Flats, вправе ли мы предполжить, что речь идёт именно о контейнерах FLAT RACK, а не о "плоских поддонах"?? если говорится о превышении высоты - плоского поддона, что ли?

 Vladim

link 26.01.2018 12:24 
Действительно. Вправе ли мы предположить? Flats и Flatracks?

 Erdferkel

link 26.01.2018 12:26 
да вот бывает так...
напр., пишут Maische, а имеют в виду Gegenstrom-Schnitzelmaische
жуть!

 Vladim

link 26.01.2018 12:32 
Flatrack - Контейнер FLAT RACK — это контейнер-платформа, в которой нет боковых стенок (только торцевые стены без дверей). (из Вашей ссылки)

А если просто "Flat"?

 Vladim

link 26.01.2018 12:37 
Где же тут собака зарыта?

Flat = "контейнер-платформа" или просто "платформа"?

Flatrack = "контейнер- платформа без боковых стенок"?

 Эсмеральда

link 26.01.2018 12:46 

А Гугл говорит, что одно и то же...:)

"Flat, Flat-Rack
Container ohne Seitenwände und Dach, mit festen oder klappbaren Stirnwänden"

 Vladim

link 26.01.2018 12:52 
Конкретные ссылки?

 Vladim

link 26.01.2018 12:54 
Интересуют ссылки про "Flat"...

 Vladim

link 26.01.2018 13:07 
Соглашусь...

Вы правы.

Flats = Flatracks = контейнеры-платформы, контейнеры-платформы без боковых стенок, флэт-контейнеры

 Erdferkel

link 26.01.2018 13:18 
радость-то какая! убедили! :-)

 marinik

link 26.01.2018 15:56 
контейнер-платформа без боковых стенок с торцевыми стенками

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo