DictionaryForumContacts

 esso

link 14.12.2017 20:32 
Subject: Auf gleicher Riemenlänge gen.
Auf gleicher Riemenlänge -?? на одном ремне??? (быть на одной волне - auf gleicher Wellenlänge liegen)

Auf gleicher Riemenlänge:
"Wir haben mit Riemen und Antrieben verschiedener Anbieter experimentiert und mussten feststellen, dass die heute zum Teil die gleichen Fehler machen wie wir vor 20 Jahren. In Optibelt haben wir schließlich einen Partner gefunden, der optimal auf unsere Bedürfnisse eingeht und gemeinsam mit uns individuelle Lösungen für unser Produkt entwickelt. Vielleicht liegt es daran, dass Optibelt so wie wir ein Familienunternehmen ist. Man kann sagen, wir liegen auf gleicher Riemenlänge.“

Спасибо за помощь!

 Erdferkel

link 14.12.2017 21:18 
шютки: работаем в одной ременной упряжке, повязаны /подпоясаны одним ремнём :-))
ох уж эти мне словесные игры...
предлагаю написать просто: Мы мыслим в одном направлении - а ремни и приводы под стол
тоже мне Львы Толстые

 Mumma

link 14.12.2017 21:23 
вряд ли получится сохранить игру слов, можно просто назвать друг друга единомышленниками, соратниками и т.п., а можно и со-ременниками :)

поэтому для затравки и исключительно в качестве шутки предлагаю варианты:
можно сказать, наши ремни затянуты на ту же дырку
мы, так сказать, подпоясаны одним ремнём
такое вот со(в)ременное партнёрство

 Mumma

link 14.12.2017 21:24 
ха-ха, про упряжку тоже хотела написать :)

 Erdferkel

link 14.12.2017 21:32 
и обе подпоясались! :-)

 Mumma

link 14.12.2017 21:33 
да ужас какой-то, просто связанные одной цепью :)

 Erdferkel

link 14.12.2017 21:37 
и скованные одним ремнём :-)

 Vladim

link 15.12.2017 7:46 
Ремни - это то, что нас объединяет.

 Erdferkel

link 15.12.2017 8:01 
да, Vladim! самое-то интересное мы и забыли!
поротые одним ремнём!!! :-)

 esso

link 15.12.2017 8:46 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo