DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 18.11.2017 19:17 
Subject: in der Aufnahmeverhandlung gen.
Про карманные деньги в немецкой тюрьме. Что означает "einen Antrag in der Aufnahmeverhandlung stellen"? Подать заявление о рассмотрении дела? Заранее благодарю!

Sollten Sie als Strafgefangener ohne eigenes Verschulden kein Arbeitsentgelt oder keine Ausbildungsbeihilfe erhalten, wird Ihnen auf Antrag Taschengeld gewährt, soweit Sie bedürftig sind. Als Untersuchungsgefangener können Sie zur Vermeidung einer unbilligen Härte Taschengeld auf der Grundlage des § 25 Abs. 7 UVollzG M-V beantragen, wenn Sie ohne Ihr verschulden mittellos sind und Ihnen im Vormonat weder eine Arbeit noch die Teilnahme an einer Bildungsmaßnahme angeboten werden konnte. Eine unbillige Härte ist gegeben, wenn im laufenden Monat ein Betrag bis zur Höhe des Taschengeldes nicht aus eigenen Mitteln zur Verfügung steht und Sie diesen Betrag ohne Ihr Verschulden auch von einer dritten Stelle nicht rechtzeitig erlangen können. Daher sollten Sie, wenn Sie bedürftig sind, ***in der Aufnahmeverhandlung*** einen Antrag auf Taschengeld bei Ihrem Sozialamt stellen.

Если отбывающее наказание лицо не по собственной вине не получает оплату за труд и стипендию, по заявлению ему как нуждающемуся предоставляются карманные деньги. Во избежание несправедливой суровости лицо, находящееся в предварительном заключении, вправе на основании § 25 п.7 Закона об отбывании предварительного заключения M-V подать заявление о получении карманных денег, если оно не по собственной вине является неимущим или ему в предыдущий месяц не могла быть предложена работа или участие в образовательных мероприятиях. Несправедливая суровость возникает в том случае, если в текущем месяце у заключенного отсутствуют собственные средства в размере карманных денег и он не по собственной вине также не может своевременно получить эту сумму от третьих лиц. Поэтому если вы являетесь нуждающимся, вам следует подать заявление о рассмотрении дела (?) в своем учреждении социального обеспечения.

 marinik

link 18.11.2017 19:54 
in der Aufnahmeverhandlung во время (процедуры) приёма осуждённого (в пенитенциарном учреждении)

Ausbildungsbeihilfe - материальная помощь на получение профессионального образования
soweit в случае, если/при условии
Bildungsmaßnahme - мероприятие, направленное на повышение образовательного уровня

unbillige Härte - типо, состояние нужды/отсутствие средств к существованию, наступившее не по их собственной вине

 Vladim

link 18.11.2017 20:10 
Sollten Sie als Strafgefangener ...

Если вы, как лицо, отбывающее наказание, ...

unbillige Härte - непредвиденные затруднения

 marinik

link 18.11.2017 20:13 
заранее предвиденные затруднения ;))

 Vladim

link 18.11.2017 20:16 
auf der Grundlage des § 25 Abs. 7 - на основании абзаца 7 § 25

 Александр Рыжов

link 18.11.2017 21:26 
Про soweit: у меня там в том же предложении уже "если" было, поэтому написал "как нуждающемуся", мне кажется, здесь это "в случае, если/при условии" заложено.

 Vladim

link 19.11.2017 4:52 
Daher sollten Sie, wenn Sie bedürftig sind, in der Aufnahmeverhandlung einen Antrag auf Taschengeld bei Ihrem Sozialamt stellen.

Поэтому, если вы нуждаетесь в денежных средствах, вам необходимо во время оформления приема в пенитенциарное учреждение подать в ваше ведомство социального обеспечения заявление на получение карманных денег.

 Vladim

link 19.11.2017 5:14 
UVollzG M-V = Untersuchungshaftvollzugsgesetz Mecklenburg-Vorpommern = Закон об отбывании предварительного заключения Мекленбург-Передняя Померания

 Vladim

link 19.11.2017 5:33 
1) Закон об отбывании предварительного заключения Мекленбург-Передняя Померания
2) Закон об отбывании предварительного заключения земли Мекленбург-Передняя Померания

 Александр Рыжов

link 19.11.2017 13:31 
Vladim, спасибо, внес изменения.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo