DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 7.11.2017 22:24 
Subject: schlaglichtartig gen.
О берлинской выставке, посвященной защите детей. schlaglichtartig = выборочно? Заранее благодарю за помощь!

VORSICHT KINDER! geschützt, geliebt, gefährdet
Kinder sind die Zukunft. Sie können Anerkennung, Reichtum und Glück bedeuten. Ihnen gilt besondere Zuneigung und Fürsorge. Über Räume und Zeiten hinweg haben Menschen vielfältige Handlungsweisen entwickelt, um Kinder vor Gefahren zu schützen, ihre Gesundheit zu erhalten oder sie bestmöglich auf ein Leben als Erwachsener vorzubereiten. Dafür werden auch übernatürliche Mächte angerufen. Besondere Kinderrechte und Bildung, ausreichende und ausgewogene Ernährung und liebende Zuwendung scheinen heute Schlüssel für das Heranwachsen von Kindern zu eigenständigen und gesunden Persönlichkeiten zu sein. Allerdings können Schutzmaßnahmen auch nachteilig sein, etwa wenn sie Kindern die Freiheit der persönlichen Entfaltung nehmen. In vielen Situationen sind Kinder ungeschützt, etwa bei materieller Not oder wenn sie Opfer von Unterdrückung, Gewalt und Krieg werden. Eine extreme Form von Schutz ist dann die Flucht. Welcher Schutz ist gut für jedes einzelne Kind?
Die Ausstellung beleuchtet den Schutz von Kindern ***schlaglichtartig*** anhand von ausgewählten Objekten aus Berliner Sammlungen sowie aktuellen künstlerischen Arbeiten. Dabei begegnen sich die Perspektiven aus der Antikensammlung, dem Ethnologischen Museum, dem Museum Europäischer Kulturen und dem Museum für Asiatische Kunst der Staatlichen Museen zu Berlin sowie aus dem Botanischen Garten und Botanischen Museum und dem Stadtmuseums Berlin.

ОСТОРОЖНО, ДЕТИ! под защитой, окруженные любовью, в опасности
Дети – наше будущее. Они могут ассоциироваться (либо: При мысли о них мы вспоминаем о...) с признательностью, изобилием и счастьем. Им необходимы особая забота и любовь. На протяжении столетий в разных странах использовались разные способы защиты детей от опасностей, охраны их здоровья и оптимальной подготовки к взрослой жизни. Помимо прочего, на помощь призывали сверхъестественные силы. Ключевыми факторами формирования из детей самостоятельных и здоровых личностей сегодня считаются особые права ребенка, образование, достаточный объем сбалансированного питания, а также любовь и внимание. Однако меры по защите могут оказывать отрицательное воздействие, если они лишают ребенка свободы личного развития. Во многих ситуациях дети остаются беззащитными, например, когда они страдают от бедности или являются жертвами угнетения, насилия, войны. В таких случаях крайней формой защиты становится бегство. Какая защита подойдет для всех детей?
Выставка, на которой будут представлены экспонаты из берлинских коллекций, а также современные художественные работы, ***выборочно*** осветит проблему защиты детей. При этом можно будет познакомиться с материалами из таких государственных музеев Берлина, как Античное собрание, Этнологический музей, Музей европейских культур и Музей азиатского искусства, а также из Ботанического сада, Ботанического музея и Городского музея Берлина.

 Erdferkel

link 7.11.2017 22:39 
Die Ausstellung beleuchtet den Schutz von Kindern ***schlaglichtartig*** anhand von ausgewählten Objekten aus Berliner Sammlungen sowie aktuellen künstlerischen Arbeiten.
типо:
Выставка осветит проблему защиты детей, используя избранные экспонаты из коллекций берлинских музеев, а также работы современных художников.

 Vladim

link 8.11.2017 6:48 
из берлинских коллекций

 Vladim

link 8.11.2017 6:58 
Die Ausstellung beleuchtet den Schutz von Kindern schlaglichtartig

Выставка ярко освещает проблему защиты детей

https://translate.academic.ru/schlaglichtartig/de/ru/

schlaglichtartig
яркий, резкий. etw. beleuchtet schlaglichtartig - что-н . резко <ярко> освещает

 Vladim

link 8.11.2017 7:00 
Например,

permonline.ru/index.cfm?page=871&date=081009&year=6709&month=10

Выставка ярко освещает общественно-политические процессы в период 1989/1990. Также выставка рассказывает о летнем массовом исходе ...

 Erdferkel

link 8.11.2017 7:53 
Vladim, Дуден приводит как английское соответствие spotlight
а вот цитаты из книг:
"Wahrscheinlicher ist, daß hier nur schlaglichtartig auf den Text verwiesen werden soll und daß ein globales, den gegebenen Wortlaut und den Referenzausdruck miteinander verschränkendes Verhältnis gefordert wird"
"Im Rahmen dieses Buches kann die Schifffahrtsgeschichte nur schlaglichtartig beleuchtet werden"
"Stattdessen möchte ich zwei Perioden aus der jüngeren Vergangenheit deutsch-islamischer Beziehungen schlaglichtartig beleuchten."
ещё из Дудена
schlaglichtartig (Adj.): wie durch ein Schlaglicht beleuchtet, plötzlich sehr klar u. deutlich
как на сцене: отдельный прожектор направлен на актёра, а не вся сцена залита ярким светом

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo