Subject: rod/sta, rod/hoe, muj/sta med. "rod/sta, rod/hoe, muj/sta" v konce razul'tatov gistologicheskogo issledovaniya. |
не надо переводить это служебные отметки (инициалы лаборанта, например) |
Ältere Laborbefunde sind nur mehr als Einzelbefund einsehbar. Ne podskajete pojalsta perevod? :) |
отдельные анализы, возможно? |
"Einzelbefund" da, no chto "mehr als ...einsehbar" ? :) i eshe vopros...nuzhno li eto perevodit: __//__www.dropbox.com/s/88lbjla7p52goju/20171022_210424.jpg?dl=0__\__ __//__www.dropbox.com/s/06e7juytdiqupkj/20171022_210434.jpg?dl=0__\__ znayu 4to mnogo proshu, no zavtra nado otdat perevod (( |
посмотрел в дропбокс. в общем, более старые анализы – только в виде отдельных анализов, а не в такой сводной таблице, как на картинке. |
da, ty prav. Etot smysl samyj podhodyashij i logichnyj :) |
a eti razlichnye nazvanie v tablice nujno perevodit? oni daje ne na nemeckom napisany. eto vrode internacionalnye nazvaniya. ili? |
в смысле, натрий-калий? их надо :( |
Если названия интернациональные (обычно пишут на англ), то можно не переводить. Врачи поймут |
You need to be logged in to post in the forum |