Subject: Widerspruch gen. Помогите, пожалуйста, перевести на русский:Die Bearbeitung Ihres Widerspruchs hat ergeben, dass vor einer Entscheidung die zuständigen Ministerien beteiligt werden müssen. Die Beteiligung habe ich nunmehr eingeleitet. Заранее огромное спасибо! |
трудно сформулировать, не зная вообще, о чём там речь но "задействовать" не есть хорошо перед принятием решения необходимо проконсультироваться с причастными к данному вопросу министерствами (или узнать мнение/точку зрения...) "Мною было принято соответствующее распоряжение." - оно может быть принято только от вышестоящего органа, а в данном случае ровно наоборот - если уж, то "мною было дано распоряжение" но тут вряд ли и распоряжение - скорее, автор направил /соответствующее/ письмо/запрос в соответствующие инстанции |
Спасибо большое, Erdferkel! |
You need to be logged in to post in the forum |